TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 06:53:16 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十九冊 No. 2036《佛祖歷代通載》CBETA 電子佛典 V1.37 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập cửu sách No. 2036《Phật tổ lịch đại thông tái 》CBETA điện tử Phật Điển V1.37 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 49, No. 2036 佛祖歷代通載, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.37, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 49, No. 2036 Phật tổ lịch đại thông tái , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.37, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 佛祖歷代通載卷第三 Phật tổ lịch đại thông tái quyển đệ tam     嘉興路大中祥符禪寺     gia hưng lộ Đại trung tường phù Thiền tự     住持華亭念常集     trụ trì hoa đình niệm thường tập   周   châu (一 己丑癸丑) 昭王瑕(康王子。王道微缺。因南巡狩乘膠船沈於水)治五十一年。 (nhất  kỷ sửu quý sửu ) chiêu Vương hà (khang Vương tử 。Vương đạo vi khuyết 。nhân Nam tuần thú thừa giao thuyền trầm ư thủy )trì ngũ thập nhất niên 。  二十五年四月八日。大聖現白象瑞。  nhị thập ngũ niên tứ nguyệt bát nhật 。đại thánh hiện bạch tượng thụy 。 七支 案地乘雲而下。降神大術胎中。右脇而住。 thất chi  án địa thừa vân nhi hạ 。hàng thần đại thuật thai trung 。hữu hiếp nhi trụ/trú 。  豈若虹樞現表厥命世者也。  khởi nhược/nhã hồng xu hiện biểu quyết mạng thế giả dã 。 (二 甲寅) 二月八日。 (nhị  giáp dần ) nhị nguyệt bát nhật 。 世尊生于迦毘羅衛國藍毘尼園沙羅叉樹下。 Thế Tôn sanh vu Ca-tỳ la vệ quốc Lâm-tỳ ni viên Ta-la xoa thụ hạ 。 從母摩耶夫人右脇而出。姓剎利。父淨飯天。母大清淨。 tùng mẫu Ma Da Phu nhân hữu hiếp nhi xuất 。tính sát lợi 。phụ Tịnh Phạn Thiên 。mẫu Đại thanh tịnh 。 生時九龍吐水。金盤沐已周行七步。自言。 sanh thời cửu long thổ thủy 。kim bàn mộc dĩ châu hạnh/hành/hàng thất bộ 。tự ngôn 。 吾受最後生身。天上天下唯吾獨尊。 ngô thọ/thụ tối hậu sanh thân 。Thiên thượng Thiên hạ duy ngô độc tôn 。 相好莊嚴具三十二大人之相。諸經有別(且依一文。三十二者。一足下平滿。 tướng hảo trang nghiêm cụ tam thập nhị đại nhân chi tướng 。chư Kinh hữu biệt (thả y nhất văn 。tam thập nhị giả 。nhất túc hạ bình mãn 。 二千輻輪紋。三手柔軟如兜羅綿。四指間網鞔猶如鵝王。五諸指纖長。六足跟充滿。七足趺相承。八雙臂修直。 nhị thiên phước luân văn 。tam thủ nhu nhuyễn như đâu la miên 。tứ chỉ gian võng man do như nga vương 。ngũ chư chỉ tiêm trường/trưởng 。lục túc cân sung mãn 。thất túc phu tướng thừa 。bát song tý tu trực 。 九雙腨圓滿如伊尼延鹿王。十陰峯藏密如象馬王。十一毛青右旋。十二髮毛上靡。十三身皮金色。 cửu song 腨viên mãn như y ni duyên lộc Vương 。thập uẩn phong tạng mật như tượng mã Vương 。thập nhất mao thanh hữu toàn 。thập nhị phát mao thượng mĩ 。thập tam thân bì kim sắc 。 十四皮閏離垢。十五七處充滿。十六肩項殊妙。十七膊腋傭直。十八容儀紅滿。十九身相端嚴。二十量圓孤柳。 thập tứ bì nhuận ly cấu 。thập ngũ thất xứ sung mãn 。thập lục kiên hạng thù diệu 。thập thất bạc dịch dong trực 。thập bát dung nghi hồng mãn 。thập cửu thân tướng đoan nghiêm 。nhị thập lượng viên cô liễu 。 二十一頷臆獅子。二十二常光一尋。二十三齒白齊密。二十四牙鮮鋒利。二十五常得上味。二十六舌覆面輪。 nhị thập nhất hạm ức sư tử 。nhị thập nhị thường quang nhất tầm 。nhị thập tam xỉ bạch tề mật 。nhị thập tứ nha tiên phong lợi 。nhị thập ngũ thường đắc thượng vị 。nhị thập lục thiệt phước diện luân 。 二十七梵音頻伽。二十八眼睫紺青。二十九眼睛如牛王。三十面如滿月。三十一眉間白毫。 nhị thập thất Phạm Âm tần già 。nhị thập bát nhãn tiệp cám thanh 。nhị thập cửu nhãn tình như ngưu vương 。tam thập diện như mãn nguyệt 。tam thập nhất my gian bạch hào 。 三十二烏瑟膩吒猶如天蓋。更有八十隨好。具如般若等說)。 tam thập nhị ô sắt nị trá do như thiên cái 。cánh hữu bát thập tùy hảo 。cụ như Bát-nhã đẳng thuyết )。 (丙辰) 太子三歲。父王携謁天神廟。神像起立。 (bính Thần ) Thái-Tử tam tuế 。Phụ Vương huề yết thiên thần miếu 。Thần tượng khởi lập 。 王驚嘆曰。天中天。 Vương kinh thán viết 。thiên trung thiên 。 (庚申) 太子七歲。詣師習世間書典。 (canh thân ) Thái-Tử thất tuế 。nghệ sư tập thế gian thư điển 。 (三 癸亥甲子) 太子十歲。與兄弟捔力。以手擲象城外。 (tam  quý hợi giáp tử ) Thái-Tử thập tuế 。dữ huynh đệ 捔lực 。dĩ thủ trịch tượng thành ngoại 。 射透銕鼓九重。世尊示出家。 xạ thấu 銕cổ cửu trọng 。Thế Tôn thị xuất gia 。 太子出遊四門。見生老病死者。 Thái-Tử xuất du tứ môn 。kiến sanh lão bệnh tử giả 。 北門見出家人生欣樂心。二月八日夜。淨居天報言。 Bắc môn kiến xuất gia nhân sanh hân lạc/nhạc tâm 。nhị nguyệt bát nhật dạ 。tịnh cư thiên báo ngôn 。 太子出家時至。遂乘馬逾城。 Thái-Tử xuất gia thời chí 。toại thừa mã du thành 。 至檀特山拔劍斬髮入彌樓山阿藍迦處習不用處定。 chí đàn đặc sơn bạt kiếm trảm phát nhập di lâu sơn a lam Ca xứ/xử tập bất dụng xứ/xử định 。 (戊寅) 今依六年苦行三十成道之教也。有說。 (mậu dần ) kim y lục niên khổ hạnh tam thập thành đạo chi giáo dã 。hữu thuyết 。 十二月八日出家。諸部說異。玄贊疏云。 thập nhị nguyệt bát nhật xuất gia 。chư bộ thuyết dị 。huyền tán sớ vân 。 總會諸文而為二說。一云諸部說。 tổng hội chư văn nhi vi nhị thuyết 。nhất vân chư bộ thuyết 。 十九出家三十成道。本起因緣經。亦十九歲。 thập cửu xuất gia tam thập thành đạo 。bổn khởi nhân duyên Kinh 。diệc thập cửu tuế 。 思惟無相三昧經。三十成道。智論。亦十九。 tư tánh vô tướng tam muội Kinh 。tam thập thành đạo 。Trí luận 。diệc thập cửu 。 不說成道時。佛住世實八十年。有會。十九出家。 bất thuyết thành đạo thời 。Phật trụ/trú thế thật bát thập niên 。hữu hội 。thập cửu xuất gia 。 五年事仙人行樂行。六年行苦行。三十成道。 ngũ niên sự Tiên nhân hạnh/hành/hàng lạc/nhạc hạnh/hành/hàng 。lục niên hạnh/hành/hàng khổ hạnh 。tam thập thành đạo 。 智論用此。二云。亦有諸部及大乘說。 Trí luận dụng thử 。nhị vân 。diệc hữu chư bộ cập Đại-Thừa thuyết 。 二十九出家。三十五成道。 nhị thập cửu xuất gia 。tam thập ngũ thành đạo 。 增一中雜三阿含經出曜經和須密論。並說二十九。 tăng nhất trung tạp tam A-Hàm Kinh xuất diệu Kinh hòa tu mật luận 。tịnh thuyết nhị thập cửu 。 悲華經善見論說三十五成道。本起經云。三十五也。 Bi Hoa Kinh thiện kiến luận thuyết tam thập ngũ thành đạo 。bổn khởi Kinh vân 。tam thập ngũ dã 。 菩提流支引經偈云。八年作嬰兒。 Bồ-đề-lưu-chi dẫn Kinh kệ vân 。bát niên tác anh nhi 。 七年作童子。四年學五明。十年受五欲。 thất niên tác Đồng tử 。tứ niên học ngũ minh 。thập niên thọ/thụ ngũ dục 。 六年行苦行。三十五成道。四十五年中。教化諸眾生。 lục niên hạnh/hành/hàng khổ hạnh 。tam thập ngũ thành đạo 。tứ thập ngũ niên trung 。giáo hóa chư chúng sanh 。 真諦及西域記並同此說。 chân đế cập Tây Vực kí tịnh đồng thử thuyết 。 金光明經報恩經等。同說佛壽八十年也。 kim quang minh Kinh báo ân Kinh đẳng 。đồng thuyết Phật thọ bát thập niên dã 。 甲子但七十九年。略釋偈曰(言五明者。瑜伽釋云○一者內明有二種。相一顯示正因果相。 giáp tử đãn thất thập cửu niên 。lược thích kệ viết (ngôn ngũ minh giả 。du già thích vân ○nhất giả nội minh hữu nhị chủng 。tướng nhất hiển thị chánh nhân quả tướng 。 二已作不失未作不得相○二者因明有二種相。一示摧伏他論勝利相。二示免脫他論勝利相○三者聲明亦有二相。 nhị dĩ tác bất thất vị tác bất đắc tướng ○nhị giả nhân minh hữu nhị chủng tướng 。nhất thị tồi phục tha luận thắng lợi tướng 。nhị thị miễn thoát tha luận thắng lợi tướng ○tam giả thanh minh diệc hữu nhị tướng 。 二示安立字界及能成立相。二示語工巧勝利相○四醫方明有四種相。一示病體善巧相。二示病因善巧相。 nhị thị an lập tự giới cập năng thành lập tướng 。nhị thị ngữ công xảo thắng lợi tướng ○tứ y phương minh hữu tứ chủng tướng 。nhất thị bệnh thể thiện xảo tướng 。nhị thị bệnh nhân thiện xảo tướng 。 三示斷已更生善巧相。四示斷已不生善巧相○五者工巧明善諸世法○三端六義等。言三端者。一文筆。 tam thị đoạn dĩ cánh sanh thiện xảo tướng 。tứ thị đoạn dĩ bất sanh thiện xảo tướng ○ngũ giả công xảo minh thiện chư thế Pháp ○tam đoan lục nghĩa đẳng 。ngôn tam đoan giả 。nhất văn bút 。 二武鋒。三辨舌也。六義者一禮。長幼謙謹二樂風俗正變。三書。八體六書。四數。窮知稊壤。五射。 nhị vũ phong 。tam biện thiệt dã 。lục nghĩa giả nhất lễ 。trường/trưởng ấu khiêm cẩn nhị lạc/nhạc phong tục chánh biến 。tam thư 。bát thể lục thư 。tứ số 。cùng tri đề nhưỡng 。ngũ xạ 。 能開弓弩。六御。善調象馬。世尊在宮為太子時。性自仁賢。曰禮。通諸風俗。曰樂。六十四書悉曉。曰書。 năng khai cung nỗ 。lục ngự 。thiện điều tượng mã 。Thế Tôn tại cung vi/vì/vị Thái-Tử thời 。tánh tự nhân hiền 。viết lễ 。thông chư phong tục 。viết lạc/nhạc 。lục thập tứ thư tất hiểu 。viết thư 。 百二十數並窮。曰數。透九重銕鼓。曰射。擲塞門大象。曰御。餘如經論廣陳)。 bách nhị thập số tịnh cùng 。viết số 。thấu cửu trọng 銕cổ 。viết xạ 。trịch tắc môn đại tượng 。viết ngự 。dư như Kinh luận quảng trần )。 (四 庚辰) 穆王滿(昭王子)用造父為御。乘乎八駿。 (tứ  canh Thần ) mục Vương mãn (chiêu Vương tử )dụng tạo phụ vi/vì/vị ngự 。thừa hồ bát tuấn 。 日行千里(具如周史)治五十五年(五十歲即位壽一百四年)作甫刑 nhật hạnh/hành/hàng thiên lý (cụ như châu sử )trì ngũ thập ngũ niên (ngũ thập tuế tức vị thọ nhất bách tứ niên )tác phủ hình (王命甫侯呂級入為司寇。增輕減重。約五刑為三千。墨劓各一千。剕五百。宮三百。大辟二百。 (Vương mạng phủ hầu lữ cấp nhập vi/vì/vị ti khấu 。tăng khinh giảm trọng 。ước ngũ hình vi/vì/vị tam thiên 。mặc nhị các nhất thiên 。phí ngũ bách 。cung tam bách 。Đại tích nhị bách 。 孝經甫刑是)傀儡(乃偃師之作始獻于王也)化人(北山曰。王時西極有化人來。反山州移城邑。 hiếu Kinh phủ hình thị )khôi lỗi (nãi yển sư chi tác thủy hiến vu Vương dã )hóa nhân (Bắc sơn viết 。Vương thời Tây cực hữu hóa nhân lai 。phản sơn châu di thành ấp 。 入水火貫金石。千變萬化不可窮矣。王敬之若聖。築中天臺以居之。乃曼殊室利目連等示相也。然王未知是佛弟子)。 nhập thủy hỏa quán kim thạch 。thiên biến vạn hóa bất khả cùng hĩ 。Vương kính chi nhược/nhã Thánh 。trúc Trung Thiên đài dĩ cư chi 。nãi Mạn thù thất lợi Mục liên đẳng thị tướng dã 。nhiên Vương vị tri thị Phật đệ tử )。 (五 癸未) 世尊示成道。苦行六年既滿。 (ngũ  quý vị ) Thế Tôn thị thành đạo 。khổ hạnh lục niên ký mãn 。 沐於熙泥連河。受牧牛女之乳糜。 mộc ư 熙nê Liên hà 。thọ/thụ mục ngưu nữ chi nhũ mi 。 納吉祥之軟草詣菩提樹王坐金剛座上三十四心示成正 nạp cát tường chi nhuyễn thảo nghệ Bồ-đề thụ Vương tọa Kim Cương tọa thượng tam thập tứ tâm thị thành chánh 覺。號天人師。具一切智。 giác 。hiệu Thiên Nhân Sư 。cụ nhất thiết trí 。 住世垂訓四十九年。說法三時初中後善。 trụ/trú thế thùy huấn tứ thập cửu niên 。thuyết Pháp tam thời sơ trung hậu thiện 。 以有空言破空有執。二邊既離中道斯存。 dĩ hữu không ngôn phá không hữu chấp 。nhị biên ký ly trung đạo tư tồn 。 俾利鈍機發修自行。故演而伸之。為八萬四千之法藏也。 tỉ lợi độn ky phát tu tự hạnh/hành/hàng 。cố diễn nhi thân chi 。vi át vạn tứ thiên chi Pháp tạng dã 。 博施濟眾因果張焉。斷惡懲善聖凡別矣。 bác thí tế chúng nhân quả trương yên 。đoạn ác trừng thiện thánh phàm biệt hĩ 。 群生自茲有仗也。 quần sanh tự tư hữu trượng dã 。 (甲申) 初入鹿苑度五比丘。 (giáp thân ) sơ nhập Lộc uyển độ ngũ bỉ khâu 。 度優樓頻羅迦葉千人出家。 độ Ưu-lâu tần La Ca-diếp thiên nhân xuất gia 。 (乙酉) 佛象頭山。為龍鬼說法等。 (ất dậu ) Phật tượng đầu sơn 。vi/vì/vị long quỷ thuyết Pháp đẳng 。 (丙戌) 佛度舍利弗目犍連二百五十人出家。 (bính tuất ) Phật độ Xá-lợi-phất Mục-kiền-Liên nhị bách ngũ thập nhân xuất gia 。 (丁亥) 須達長者布金。買祇陀園。建寺奉佛。 (đinh hợi ) tu đạt Trưởng-giả bố kim 。mãi Kì-đà viên 。kiến tự phụng Phật 。 (戊子) 佛在拘耶尼國。為婆陀和菩薩。 (mậu tử ) Phật tại câu da ni quốc 。vi à đà hòa Bồ Tát 。 說苦行般若等經。 thuyết khổ hạnh Bát-nhã đẳng Kinh 。 (己丑) 佛在柳山。為純真陀羅王等說法。 (kỷ sửu ) Phật tại liễu sơn 。vi/vì/vị thuần chân Đà-la Vương đẳng thuyết Pháp 。 (庚寅) 佛在穢澤。為阿掘摩說法。及升忉利天。 (canh dần ) Phật tại uế trạch 。vi/vì/vị a quật ma thuyết Pháp 。cập thăng Đao Lợi Thiên 。 (六) 栴檀像始建。世尊成道八年上忉利天。 (lục ) chiên đàn tượng thủy kiến 。Thế Tôn thành đạo bát niên thượng Đao Lợi Thiên 。 為母說法。經九十日。優闐國王思慕如來。 vi/vì/vị mẫu thuyết Pháp 。Kinh cửu thập nhật 。ưu điền Quốc Vương tư mộ Như Lai 。 命大目連及毘首羯摩天化為匠人。 mạng Đại Mục liên cập tỳ thủ yết ma Thiên hóa vi/vì/vị tượng nhân 。 詣天宮摹佛相好。以栴檀香木刻像供養。 nghệ Thiên cung mô Phật tướng hảo 。dĩ chiên đàn hương mộc khắc tượng cúng dường 。 既而夏滿下降中天。 ký nhi hạ mãn hạ hàng Trung Thiên 。 王及大臣及國人民同往迎佛。其像騰空向佛問訊。 Vương cập đại thần cập quốc nhân dân đồng vãng nghênh Phật 。kỳ tượng đằng không hướng Phật vấn tấn 。 佛為摩頂受記曰。我滅度千年以後。汝往震旦廣利人天。 Phật vi/vì/vị ma đảnh thọ kí viết 。ngã diệt độ thiên niên dĩ hậu 。nhữ vãng Chấn-đán quảng lợi nhân thiên 。 (辛卯) 佛還摩竭國。為弗沙王說法等。 (tân mão ) Phật hoàn ma kiệt quốc 。vi/vì/vị phất sa Vương thuyết Pháp đẳng 。 (七 壬辰) 佛為彌勒說修行本起經。 (thất  nhâm Thần ) Phật vi/vì/vị Di lặc thuyết tu hành bổn khởi Kinh 。 (癸巳) 佛還迦毘羅國。為父王說法。 (quý tị ) Phật hoàn Ca-tỳ-la quốc 。vi/vì/vị Phụ Vương thuyết Pháp 。 普曜經載此。 phổ diệu Kinh tái thử 。 (戊戌) 佛於欲色二界。說大集等經。 (mậu tuất ) Phật ư dục sắc nhị giới 。thuyết đại tập đẳng Kinh 。 (己亥) 佛始說十六會八部般若等經。 (kỷ hợi ) Phật thủy thuyết thập lục hội bát bộ Bát-nhã đẳng Kinh 。 (辛丑) 佛始檢約徒眾。剏置戒律。 (tân sửu ) Phật thủy kiểm ước đồ chúng 。剏trí giới luật 。 (丙午) 佛從弟阿難始出家。 (bính ngọ ) Phật tùng đệ A-nan thủy xuất gia 。 (辛亥) 阿難請佛。 (tân hợi ) A-nan thỉnh Phật 。 度摩訶波闍波底比丘尼等出家。 độ Ma-ha ba xà/đồ ba để Tì-kheo-ni đẳng xuất gia 。 (甲子辛未 二九) 佛說金光明并法華等經于靈山會 (giáp tử tân vị  nhị cửu ) Phật thuyết kim quang minh tinh Pháp hoa đẳng Kinh vu Linh Sơn hội 上。是年世尊拈花示眾。百萬人天皆茫然。 thượng 。thị niên Thế Tôn niêm hoa thị chúng 。bách vạn nhân thiên giai mang nhiên 。 唯金色頭陀破顏微笑。世尊曰。 duy kim sắc Đầu-đà phá nhan vi tiếu 。Thế Tôn viết 。 吾有正法眼藏涅槃妙心實相無相微妙法門。 ngô hữu chánh pháp nhãn tạng Niết-Bàn diệu tâm thật tướng vô tướng vi diệu Pháp môn 。 分付於汝。汝當護持。并勅阿難副貳傳化。 phần phó ư nhữ 。nhữ đương hộ trì 。tinh sắc A-nan phó nhị truyền hóa 。 聽吾偈曰。法本法無法。無法法亦法。 thính ngô kệ viết 。pháp bản Pháp vô Pháp 。vô pháp pháp diệc Pháp 。 今付無法時。法法何曾法。爾時世尊說此偈已。 kim phó vô Pháp thời 。pháp pháp hà tằng Pháp 。nhĩ thời Thế Tôn thuyết thử kệ dĩ 。 復告迦葉。吾將金縷僧伽黎傳付於汝。 phục cáo Ca-diếp 。ngô tướng kim lũ tăng già lê truyền phó ư nhữ 。 轉授補處慈氏。毋令斷絕(拈花一事荊國王公對佛惠禪師泉萬卷言。 chuyển thụ bổ xứ từ thị 。vô lệnh đoạn tuyệt (niêm hoa nhất sự kinh Quốc Vương công đối Phật huệ Thiền sư tuyền vạn quyển ngôn 。 親見於梵王問佛經中。具載。但此經多言國家帝王之事。藏之祕府。世故罕聞)。 thân kiến ư Phạm Vương vấn Phật Kinh trung 。cụ tái 。đãn thử Kinh đa ngôn quốc gia đế Vương chi sự 。tạng chi bí phủ 。thế cố hãn văn )。 (八 壬申) 二月十五日。世尊示涅槃。 (bát  nhâm thân ) nhị nguyệt thập ngũ nhật 。Thế Tôn thị Niết-Bàn 。 應世七十九年。化緣周畢。 ưng thế thất thập cửu niên 。hóa duyên châu tất 。 於拘尸羅國金沙跋提河間娑羅雙樹下。說涅槃經及遺教經已。 ư Câu thi la quốc kim sa Bạt-đề-hà gian Ta-la song thọ hạ 。thuyết Niết Bàn Kinh cập di giáo Kinh dĩ 。 安住常寂滅光。名大涅槃右脇而臥。 an trụ thường tịch diệt quang 。danh đại Niết Bàn hữu hiếp nhi ngọa 。 於中夜寂然無聲。 ư trung dạ tịch nhiên vô thanh 。 闍維得舍利八斛四斗(涅槃經前後分具明)時有白虹一十二道南北貫通。連宵不滅。 xà duy đắc xá lợi bát hộc tứ đẩu (Niết Bàn Kinh tiền hậu phần cụ minh )thời hữu bạch hồng nhất thập nhị đạo Nam Bắc quán thông 。liên tiêu bất diệt 。 穆王問太史扈多曰。是何徵也。對曰。 mục Vương vấn thái sử hỗ đa viết 。thị hà trưng dã 。đối viết 。 西方有大聖人。滅度衰相現也。王曰。朕常患此。 Tây phương hữu Đại Thánh nhân 。diệt độ suy tướng hiện dã 。Vương viết 。Trẫm thường hoạn thử 。 今既滅度。更何憂耶。 kim ký diệt độ 。cánh hà ưu da 。 西土諸王以香木闍維分身建塔。震旦計十九處。 Tây độ chư Vương dĩ hương mộc xà duy phần thân kiến tháp 。Chấn-đán kế thập cửu xứ/xử 。 (乙亥) 共王繄扈(穆王子)有聖德治十二年(王嘗游于涇上。 (ất hợi ) cọng Vương ê hỗ (mục Vương tử )hữu Thánh đức trì thập nhị niên (Vương thường du vu kính thượng 。 密康公從有三女奔。康公受之而不以獻。王遂滅密)。 mật khang công tùng hữu tam nữ bôn 。khang công thọ/thụ chi nhi bất dĩ hiến 。Vương toại diệt mật )。 (丁亥) 懿王囏(共王子)周室衰(詩人刺之遷都槐里。 (đinh hợi ) ý Vương 囏(cọng Vương tử )châu thất suy (thi nhân thứ chi Thiên đô hòe lý 。 又遷廢丘)治二十五年(齊五世。哀公荒淫王命烹之。作變風刺之)。 hựu Thiên phế khâu )trì nhị thập ngũ niên (tề ngũ thế 。ai công hoang dâm Vương mạng phanh chi 。tác biến phong thứ chi )。 (九 壬子) 孝王辟方(共王弟懿王叔)王時外國有進二尺虎 (cửu  nhâm tử ) hiếu Vương tích phương (cọng Vương đệ ý Vương thúc )Vương thời ngoại quốc hữu tiến/tấn nhị xích hổ 又進四角犀。治十五年。 hựu tiến/tấn tứ giác tê 。trì thập ngũ niên 。 (十 丙辰) 第一祖摩訶迦葉。摩竭陀國人也。 (thập  bính Thần ) đệ nhất tổ Ma-ha Ca-diếp 。Ma kiệt đà quốc nhân dã 。 姓婆羅門。父飲澤。母香志。昔為鍛金師。 tính Bà-la-môn 。phụ ẩm trạch 。mẫu hương chí 。tích vi/vì/vị đoán kim sư 。 善明金性使其柔伏。付法傳云。甞於久遠劫中。 thiện minh kim tánh sử kỳ nhu phục 。phó Pháp truyền vân 。甞ư cửu viễn kiếp trung 。 毘婆尸佛入涅槃後。四眾起塔。 Tỳ bà Thi Phật nhập Niết Bàn hậu 。Tứ Chúng khởi tháp 。 塔中像面上金色有少缺壞。時有貧女。將金珠往金師所。 tháp trung tượng diện thượng kim sắc hữu thiểu khuyết hoại 。thời hữu bần nữ 。tướng kim châu vãng kim sư sở 。 請飾佛面。既而因共發願。 thỉnh sức Phật diện 。ký nhi nhân cọng phát nguyện 。 願我二人為無姻夫妻。由是因緣九十一劫身皆金色。 nguyện ngã nhị nhân vi/vì/vị vô nhân phu thê 。do thị nhân duyên cửu thập nhất kiếp thân giai kim sắc 。 後生梵天。天壽盡生中天摩竭陀國婆羅門家。 hậu sanh phạm thiên 。Thiên thọ tận sanh Trung Thiên Ma kiệt đà quốc Bà-la-môn gia 。 名曰迦葉波。此云飲光勝尊。 danh viết Ca-diếp-ba 。thử vân ẩm quang thắng tôn 。 蓋以金色為號也。繇是志求出家冀度諸有。 cái dĩ kim sắc vi/vì/vị hiệu dã 。diêu thị chí cầu xuất gia kí độ chư hữu 。 佛言善來比丘。鬚髮自除袈裟著體。 Phật ngôn thiện lai Tỳ-kheo 。tu phát tự trừ ca sa trước/trứ thể 。 常於眾中稱歎第一。復言。吾以清淨法眼將付於汝。 thường ư chúng trung xưng thán đệ nhất 。phục ngôn 。ngô dĩ thanh tịnh Pháp nhãn tướng phó ư nhữ 。 汝可流布無令斷絕。涅槃經云。 nhữ khả lưu bố vô lệnh đoạn tuyệt 。Niết Bàn Kinh vân 。 爾時世尊欲涅槃時。迦葉不在眾會(嵩禪師正宗記評曰。昔涅槃會之初。如來告諸比丘曰。 nhĩ thời Thế Tôn dục Niết-Bàn thời 。Ca-diếp bất tại chúng hội (tung Thiền sư chánh tông kí bình viết 。tích Niết Bàn hội chi sơ 。Như Lai cáo chư Tỳ-kheo viết 。 汝等不應作如是語。我今所有無上正法。悉已付囑摩訶迦葉。是迦葉者。當為汝等作大依止。 nhữ đẳng bất ưng tác như thị ngữ 。ngã kim sở hữu vô thượng chánh pháp 。tất dĩ phó chúc Ma-ha Ca-diếp 。thị Ca-diếp giả 。đương vi/vì/vị nhữ đẳng tác Đại y chỉ 。 然正宗者聖人密相傳授。不可必知其處與時也。以經酌之則法華先而涅槃後也。方說法華迦葉預焉。 nhiên chánh tông giả Thánh nhân mật tướng truyền thọ/thụ 。bất khả tất tri kỳ xứ/xử dữ thời dã 。dĩ Kinh chước chi tức Pháp hoa tiên nhi Niết-Bàn hậu dã 。phương thuyết Pháp hoa Ca-diếp dự yên 。 及涅槃而不在其會。吾謂付法之時其在二經之間耳。或謂。靈山拈花。又曰。付法於多子塔前。然此未見所出。 cập Niết-Bàn nhi bất tại kỳ hội 。ngô vị phó Pháp chi thời kỳ tại nhị Kinh chi gian nhĩ 。hoặc vị 。Linh Sơn niêm hoa 。hựu viết 。phó Pháp ư đa tử tháp tiền 。nhiên thử vị kiến sở xuất 。 吾雖稍取亦不敢果以為審也)佛告諸大弟子。迦葉來時。 ngô tuy sảo thủ diệc bất cảm quả dĩ vi/vì/vị thẩm dã )Phật cáo chư Đại đệ-tử 。Ca-diếp lai thời 。 可令宣揚正法眼藏。 khả lệnh tuyên dương chánh pháp nhãn tạng 。 爾時迦葉在耆闍崛山賓鉢羅窟。覩勝光明。 nhĩ thời Ca-diếp tại Kì-xà-Quật sơn tân bát la quật 。đổ thắng quang minh 。 即入三昧以淨天眼觀見世尊於熙連河側入般涅槃。乃告其徒曰。 tức nhập tam muội dĩ tịnh thiên nhãn quán kiến Thế Tôn ư 熙Liên hà trắc nhập Bát Niết Bàn 。nãi cáo kỳ đồ viết 。 如來涅槃也。何其駛哉。 Như Lai Niết-Bàn dã 。hà kỳ sử tai 。 即至雙樹間悲戀號泣。佛於金棺內現雙足。 tức chí song thụ gian bi luyến hiệu khấp 。Phật ư kim quan nội hiện song túc 。 爾時迦葉告諸比丘。佛已茶毘。金剛舍利非我等事。 nhĩ thời Ca-diếp cáo chư Tỳ-kheo 。Phật dĩ trà tỳ 。Kim cương xá lợi phi ngã đẳng sự 。 我等宜當結集法眼無令斷絕。乃說偈曰。 ngã đẳng nghi đương kết tập pháp nhãn vô lệnh đoạn tuyệt 。nãi thuyết kệ viết 。 如來弟子且莫涅槃。得神通者當赴結集。 Như Lai đệ-tử thả mạc Niết-Bàn 。đắc thần thông giả đương phó kết tập 。 於是得神通者悉集王舍耆闍崛山賓鉢羅窟。 ư thị đắc thần thông giả tất tập Vương Xá Kì-xà-Quật sơn tân bát la quật 。 時阿難為漏未盡。不得入會。後證阿羅漢果。 thời A-nan vi/vì/vị lậu vị tận 。bất đắc nhập hội 。hậu chứng A-la-hán quả 。 由是得入。迦葉乃白眾言。此阿難比丘。 do thị đắc nhập 。Ca-diếp nãi bạch chúng ngôn 。thử A-nan Tỳ-kheo 。 多聞總持有大智慧。常隨如來梵行清淨。 đa văn tổng trì hữu đại trí tuệ 。thường tùy Như Lai phạm hạnh thanh tịnh 。 所聞佛法如水傳器無有遺餘。 sở văn Phật Pháp như thủy truyền khí vô hữu di dư 。 佛所讚歎聰敏第一。宜可請彼集修多羅藏。大眾默然。 Phật sở tán thán thông mẫn đệ nhất 。nghi khả thỉnh bỉ tập tu đa la tạng 。Đại chúng mặc nhiên 。 迦葉告阿難曰。汝今宜宣法眼。 Ca-diếp cáo A-nan viết 。nhữ kim nghi tuyên pháp nhãn 。 阿難聞語信受。觀察眾心而宣偈言。比丘諸眷屬。 A-nan văn ngữ tín thọ 。quan sát chúng tâm nhi tuyên kệ ngôn 。Tỳ-kheo chư quyến chúc 。 離佛不莊嚴。猶如虛空中。眾星之無月。 ly Phật bất trang nghiêm 。do như hư không trung 。chúng tinh chi vô nguyệt 。 說是偈已。禮眾僧足升法座而說是言。 thuyết thị kệ dĩ 。lễ chúng tăng túc thăng Pháp tọa nhi thuyết thị ngôn 。 如是我聞一時佛住某處說某經教。 như thị ngã văn nhất thời Phật trụ/trú mỗ xứ/xử thuyết mỗ Kinh giáo 。 乃至人天等作禮奉行。時迦葉問諸比丘。 nãi chí nhân thiên đẳng tác lễ phụng hành 。thời Ca-diếp vấn chư Tỳ-kheo 。 阿難所言不錯謬乎。皆曰。不異世尊所說。 A-nan sở ngôn bất thác/thố mậu hồ 。giai viết 。bất dị Thế Tôn sở thuyết 。 迦葉乃告阿難言。我今年不久留。今將正法付囑於汝。 Ca-diếp nãi cáo A-nan ngôn 。ngã kim niên bất cửu lưu 。kim tướng chánh pháp phó chúc ư nhữ 。 汝善守護。聽吾偈言。法法本來法。 nhữ thiện thủ hộ 。thính ngô kệ ngôn 。pháp pháp bản lai Pháp 。 無法無非法。何於一法中。有法有不法。說是偈已。 vô Pháp vô phi pháp 。hà ư nhất pháp trung 。hữu pháp hữu bất pháp 。thuyết thị kệ dĩ 。 乃持僧伽黎。 nãi trì tăng già lê 。 (甲子丁卯 三十) 衣入雞足山。俟慈氏下生。 (giáp tử đinh mão  tam thập ) y nhập kê túc sơn 。sĩ từ thị hạ sanh 。 即周孝王五年丙辰歲也。 tức châu hiếu Vương ngũ niên bính Thần tuế dã 。 (十一) 秦非子(其先高陽之後。始女修大業大費佐舜為相。大廉孟戲中衍乃大廉玄孫。 (thập nhất ) tần phi tử (kỳ tiên cao dương chi hậu 。thủy nữ tu Đại nghiệp Đại phí tá thuấn vi/vì/vị tướng 。Đại liêm mạnh hí trung diễn nãi Đại liêm huyền tôn 。 鳥身人言。為殷太武之御中潏飛廉惡來秦之先也。後至柏翳佐禹治水有功。舜賜姓嬴氏。後之非子。 điểu thân nhân ngôn 。vi/vì/vị ân thái vũ chi ngự trung 潏phi liêm ác lai tần chi tiên dã 。hậu chí bách ế tá vũ trì thủy hữu công 。thuấn tứ tính doanh thị 。hậu chi phi tử 。 周孝王使主馬。又大蕃息。封于秦。號曰秦嬴。至德公居雍城。秦州隴城縣也。後穆公始覇。至昭襄稱王自非子下。 châu hiếu Vương sử chủ mã 。hựu Đại phiền tức 。phong vu tần 。hiệu viết tần doanh 。chí đức công cư ung thành 。tần châu lũng thành huyền dã 。hậu mục công thủy 覇。chí chiêu tương xưng Vương tự phi tử hạ 。 秦侯公伯秦仲莊平文宣出武德宣城穆康共桓襄惠悼厲躁懷靈簡惠出獻孝惠文王武王昭王。三十二君。 tần hầu công bá tần trọng trang bình văn tuyên xuất vũ đức tuyên thành mục khang cọng hoàn tương huệ điệu lệ táo hoài linh giản huệ xuất hiến hiếu huệ văn Vương vũ Vương chiêu Vương 。tam thập nhị quân 。 六百三十八年也)。 lục bách tam thập bát niên dã )。  夷王爕(懿王次子。周室陵遲。諸侯朝朔。下堂迎之。治十六年)。  di Vương 爕(ý Vương thứ tử 。châu thất lăng trì 。chư hầu triêu sóc 。hạ đường nghênh chi 。trì thập lục niên )。 (十二 癸未) 厲王胡(夷王子。暴虐無道。國人叛之。襲殺于彘。通周召五十一年)。 (thập nhị  quý vị ) lệ Vương hồ (di Vương tử 。bạo ngược vô đạo 。quốc nhân bạn chi 。tập sát vu trệ 。thông châu triệu ngũ thập nhất niên )。 (十三 癸巳) 二祖阿難。王舍城人也。姓剎利帝。 (thập tam  quý tị ) nhị tổ A-nan 。Vương-Xá thành nhân dã 。tính sát lợi đế 。 父斛飯王。實佛之從弟也。梵語阿難陀。 phụ Hộc phạn Vương 。thật Phật chi tùng đệ dã 。phạm ngữ A-nan-đà 。 此云慶喜。亦云歡喜。如來成道夜生。因為之名。 thử vân khánh hỉ 。diệc vân hoan hỉ 。Như Lai thành đạo dạ sanh 。nhân vi/vì/vị chi danh 。 多聞博達智慧無礙。世尊以為總持第一。 đa văn bác đạt trí tuệ vô ngại 。Thế Tôn dĩ vi/vì/vị tổng trì đệ nhất 。 甞所讚歎。加以夙世有大功德。 甞sở tán thán 。gia dĩ túc thế hữu Đại công đức 。 受持法藏如水傳器。佛乃命為侍者。後阿闍世王白言。 thọ/thụ Trì Pháp tạng như thủy truyền khí 。Phật nãi mạng vi/vì/vị thị giả 。hậu A-xà-thế vương bạch ngôn 。 仁者。如來迦葉尊勝二師皆已涅槃。 nhân giả 。Như Lai Ca-diếp tôn thắng nhị sư giai dĩ Niết-Bàn 。 而我多故悉不能覩。仁者。般涅槃時願垂告別。 nhi ngã đa cố tất bất năng đổ 。nhân giả 。Bát Niết Bàn thời nguyện thùy cáo biệt 。 阿難許之。後自念言。我身危脆猶如聚沫。 A-nan hứa chi 。hậu tự niệm ngôn 。ngã thân nguy thúy do như tụ mạt 。 況復衰老豈能長久。又念。 huống phục suy lão khởi năng trường/trưởng cửu 。hựu niệm 。 阿闍世王與吾有約。乃詣王宮告之曰。吾欲入涅槃。 A-xà-thế vương dữ ngô hữu ước 。nãi nghệ vương cung cáo chi viết 。ngô dục nhập Niết Bàn 。 故來辭耳。門者曰。王寢不可以聞。阿難曰。 cố lai từ nhĩ 。môn giả viết 。Vương tẩm bất khả dĩ văn 。A-nan viết 。 俟王覺時當為我說。 sĩ Vương giác thời đương vi/vì/vị ngã thuyết 。 時王夢中見一寶蓋七寶嚴飾。千萬億眾圍繞瞻仰。 thời Vương mộng trung kiến nhất bảo cái thất bảo nghiêm sức 。thiên vạn ức chúng vi nhiễu chiêm ngưỡng 。 俄而風雨暴至吹折其柄。珍寶瓔珞悉墜於地。心甚驚異。 nga nhi phong vũ bạo chí xuy chiết kỳ bính 。trân bảo anh lạc tất trụy ư địa 。tâm thậm kinh dị 。 既寤門者具白上事。 ký ngụ môn giả cụ bạch thượng sự 。 王聞語已失聲號慟哀感天地。即至毘舍離城。 Vương văn ngữ dĩ thất thanh hiệu đỗng ai cảm Thiên địa 。tức chí tỳ xá ly thành 。 見阿難在恒河中流跏趺而坐。王乃作禮而說偈言。 kiến A-nan tại Hằng hà trung lưu già phu nhi tọa 。Vương nãi tác lễ nhi thuyết kệ ngôn 。 稽首三界尊。棄我而至此。暫憑悲願力。 khể thủ tam giới tôn 。khí ngã nhi chí thử 。tạm bằng bi nguyện lực 。 且莫般涅槃。時毘舍離王亦在河側。復說偈言。 thả mạc Bát Niết Bàn 。thời Tỳ xá ly Vương diệc tại hà trắc 。phục thuyết kệ ngôn 。 尊者一何速。而歸寂滅場。頭住須臾間。 Tôn-Giả nhất hà tốc 。nhi quy tịch diệt trường 。đầu trụ/trú tu du gian 。 而受於供養。爾時阿難見二國王咸來勸請。 nhi thọ/thụ ư cúng dường 。nhĩ thời A-nan kiến nhị Quốc Vương hàm lai khuyến thỉnh 。 乃說偈言。二王善嚴住。勿為苦悲戀。 nãi thuyết kệ ngôn 。nhị vương thiện nghiêm trụ/trú 。vật vi/vì/vị khổ bi luyến 。 涅槃當我淨。而無諸有故。阿難復念。 Niết-Bàn đương ngã tịnh 。nhi vô chư hữu cố 。A-nan phục niệm 。 我若偏向一國而般涅槃。諸國爭競。無有是處。 ngã nhược/nhã Thiên hướng nhất quốc nhi Bát Niết Bàn 。chư quốc tranh cạnh 。vô hữu thị xứ 。 應以平等度諸有情。遂於恒河中流將入寂滅。 ưng dĩ ình đẳng độ chư hữu tình 。toại ư Hằng hà trung lưu tướng nhập tịch diệt 。 是時山河大地六種震動。 Thị thời sơn hà Đại địa lục chủng chấn động 。 雪山中五百仙人覩茲瑞應飛空而至。禮阿難足胡跪白言。 tuyết sơn trung ngũ bách Tiên nhân đổ tư thụy ưng phi không nhi chí 。lễ A-nan túc hồ quỵ bạch ngôn 。 我於長老當證佛法。願垂大慈度脫我等。 ngã ư Trưởng-lão đương chứng Phật Pháp 。nguyện thùy đại từ độ thoát ngã đẳng 。 阿難默然受請。即變殑伽河。悉為金地。 A-nan mặc nhiên thọ/thụ thỉnh 。tức biến Hằng hà hà 。tất vi/vì/vị kim địa 。 為其仙眾說諸大法。阿難復念。 vi/vì/vị kỳ tiên chúng thuyết chư đại pháp 。A-nan phục niệm 。 先所度脫弟子應當來集。須臾五百羅漢從空而下。 tiên sở độ thoát đệ-tử ứng đương lai tập 。tu du ngũ bách la hán tùng không nhi hạ 。 為諸仙人出家受具。其仙眾中有二羅漢。 vi/vì/vị chư Tiên nhân xuất gia thọ cụ 。kỳ tiên chúng trung hữu nhị La-hán 。 一名商那和修。二名末田底迦。 nhất danh Thương na hòa tu 。nhị danh mạt điền để Ca 。 阿難知是法器乃告之曰。昔如來以大法眼傳大迦葉。 A-nan tri thị pháp khí nãi cáo chi viết 。tích Như Lai dĩ Đại pháp nhãn truyền đại Ca-diếp 。 迦葉入定而傳於我。我今將滅。用傳於汝。 Ca-diếp nhập định nhi truyền ư ngã 。ngã kim tướng diệt 。dụng truyền ư nhữ 。 汝受吾教。當聽偈言。 nhữ thọ/thụ ngô giáo 。đương thính kệ ngôn 。 本來傳有法傳了言無法。各各須自悟。悟了無無法。 bản lai truyền hữu pháp truyền liễu ngôn vô Pháp 。các các tu tự ngộ 。ngộ liễu vô vô Pháp 。 阿難傳法眼藏竟。踊身虛空作十八變。 A-nan truyền pháp nhãn tạng cánh 。dũng/dõng thân hư không tác thập bát biến 。 入風奮迅三昧。分身四分。一分奉忉利天。 nhập phong phấn tấn tam muội 。phần thân tứ phân 。nhất phân phụng Đao Lợi Thiên 。 一分奉娑竭羅龍宮。一分奉毘舍離王。 nhất phân phụng sa kiệt la long cung 。nhất phân phụng Tỳ xá ly Vương 。 一分奉阿闍世王。各建寶塔而供養之。 nhất phân phụng A-xà-thế vương 。các kiến bảo tháp nhi cúng dường chi 。 乃厲王十年癸巳歲也。 nãi lệ Vương thập niên quý tị tuế dã 。 (辛亥) 世尊入滅一百年矣。 (tân hợi ) Thế Tôn nhập diệt nhất bách niên hĩ 。 (十四) 傳曰。百歲已前。人傳雖異法味一如。 (thập tứ ) truyền viết 。bách tuế dĩ tiền 。nhân truyền tuy dị pháp vị nhất như 。 五師傳教首迦葉波。傳之阿難。 ngũ sư truyền giáo thủ Ca-diếp-ba 。truyền chi A-nan 。 阿難傳商那和修。商傳優波毱多。優傳末田底迦。 A-nan truyền Thương na hòa tu 。thương truyền ưu ba cúc đa 。ưu truyền mạt điền để Ca 。 自此百年之後。法疎一味水乳兩和。 tự thử bách niên chi hậu 。Pháp sơ nhất vị thủy nhũ lượng (lưỡng) hòa 。 析(疊*毛)分金各宗異見。源流派別二部斯興。一上座部。 tích (điệp *mao )phần kim các tông dị kiến 。nguyên lưu phái biệt nhị bộ tư hưng 。nhất thượng tọa bộ 。 二大眾部。三百年來展轉分破。 nhị Đại chúng bộ 。tam bách niên lai triển chuyển phần phá 。 大眾本末別成九部。大眾部。一說部。說出世部。 Đại chúng bản mạt biệt thành cửu bộ 。Đại chúng bộ 。Nhất thuyết bộ 。Thuyết xuất thế bộ 。 雞胤部。多聞部。說假部。制多山部。西山住部。 kê dận bộ 。Đa văn bộ 。thuyết giả bộ 。 Chế-đa-sơn bộ 。Tây sơn trụ bộ 。 北山住部○上座本末成十一部。 Bắc sơn trụ bộ ○Thượng tọa bản mạt thành thập nhất bộ 。 說一切有部。上座部。犢子部。法上部。賢胄部。 thuyết nhất thiết hữu bộ 。thượng tọa bộ 。độc tử bộ 。Pháp thượng bộ 。hiền 胄bộ 。 正量部。密林山部化地部。法藏部。飲光部。 chánh lượng bộ 。mật lâm sơn bộ hóa địa bộ 。Pháp tạng bộ 。ẩm quang bộ 。 經量部。嗚呼正法加絲以麻。嘉謨增乳以水。 Kinh lượng bộ 。ô hô chánh pháp gia ti dĩ ma 。gia mô tăng nhũ dĩ thủy 。 慕道者惑于異端。孰非曷是。悲哉。 mộ đạo giả hoặc vu dị đoan 。thục phi hạt thị 。bi tai 。 (庚申甲子) 共和元年王崩(王時不道濫謗。百姓不言政道。路相逢視之以目。由是作亂。 (canh thân giáp tử ) cọng hòa nguyên niên Vương băng (Vương thời bất đạo lạm báng 。bách tính bất ngôn chánh đạo 。lộ tướng phùng thị chi dĩ mục 。do thị tác loạn 。 叛王子彘。在政三十七年。周召二伯行政。號共和。凡十四年)。 bạn Vương tử trệ 。tại chánh tam thập thất niên 。châu triệu nhị bá hạnh/hành/hàng chánh 。hiệu cọng hòa 。phàm thập tứ niên )。 (十五 甲戌) 宣王靖(厲王子。初王奔彘。太子匿召公家。國人圍之。公以子代之。太子方得脫。 (thập ngũ  giáp tuất ) tuyên Vương tĩnh (lệ Vương tử 。sơ Vương bôn trệ 。Thái-Tử nặc triệu công gia 。quốc nhân vi chi 。công dĩ tử đại chi 。Thái-Tử phương đắc thoát 。 既長周召二伯立之為王。修文武成康之風。諸侯復宗周。時天下大旱。 ký trường/trưởng châu triệu nhị bá lập chi vi/vì/vị Vương 。tu văn vũ thành khang chi phong 。chư hầu phục tông châu 。thời thiên hạ Đại hạn 。 王自責身六年乃雨)治四十六年。 Vương tự trách thân lục niên nãi vũ )trì tứ thập lục niên 。 王臣史籀改蒼頡古文為大篆(今岐下石鼓有數字至宋蘇軾辨得幾字)。 Vương Thần sử 籀cải thương hiệt cổ văn vi/vì/vị Đại triện (kim kì hạ thạch cổ hữu số tự chí tống tô thức biện đắc kỷ tự )。 (乙未) 鄭桓公友(厲王少子。宣王之弟。初封鄭。今華陰縣。後徙榮陽。今新鄭是。 (ất vị ) trịnh hoàn công hữu (lệ Vương thiểu tử 。tuyên Vương chi đệ 。sơ phong trịnh 。kim hoa uẩn huyền 。hậu tỉ vinh dương 。kim tân trịnh thị 。 至幽公弟君乙為君。自桓下。武莊厲昭亹嬰厲穆靈襄悼成釐簡定獻聲哀共濡君乙。凡二十三君。二百八十一年)。 chí u công đệ quân ất vi/vì/vị quân 。tự hoàn hạ 。vũ trang lệ chiêu vỉ anh lệ mục linh tương điệu thành ly giản định hiến thanh ai cọng nhu quân ất 。phàm nhị thập tam quân 。nhị bách bát thập nhất niên )。 (十六) 第三祖商那和修。摩突羅國人也。 (thập lục ) đệ tam tổ Thương na hòa tu 。ma đột la quốc nhân dã 。 亦名舍那婆斯。姓毘舍多。父林勝。母憍奢邪。 diệc danh xá na bà tư 。tính tỳ xá đa 。phụ lâm thắng 。mẫu kiêu xa tà 。 在胎六年而生。梵云商諾迦。 tại thai lục niên nhi sanh 。phạm vân thương nặc Ca 。 此云自然服。即西域九枝秀草名也。 thử vân tự nhiên phục 。tức Tây Vực cửu chi tú thảo danh dã 。 若羅漢聖人降生。則此草生於淨地。祖生時瑞草斯應。 nhược/nhã La-hán Thánh nhân hàng sanh 。tức thử thảo sanh ư tịnh địa 。tổ sanh thời thụy thảo tư ưng 。 昔如來行化至摩突羅國。 tích Như Lai hạnh/hành/hàng hóa chí ma đột la quốc 。 見一青林枝葉茂盛。語阿難曰。此林地名優留茶。 kiến nhất thanh lâm chi diệp mậu thịnh 。ngữ A-nan viết 。thử lâm địa danh ưu lưu trà 。 吾滅度後一百年。有比丘商那和修。 ngô diệt độ hậu nhất bách niên 。hữu Tỳ-kheo Thương na hòa tu 。 於此地轉妙法輪。後百歲果誕祖。出家證道。 ư thử địa chuyển diệu pháp luân 。hậu bách tuế quả đản tổ 。xuất gia chứng đạo 。 受慶喜尊者法眼化導有情。 thọ/thụ khánh hỉ Tôn-Giả pháp nhãn hóa đạo hữu tình 。 及止此林降二火龍歸順佛教。龍因施地以建梵宮。祖化緣既久。 cập chỉ thử lâm hàng nhị hỏa long quy thuận Phật giáo 。long nhân thí địa dĩ kiến phạm cung 。tổ hóa duyên ký cửu 。 思傳正法。尋於吒利國。得優波毱多。 tư truyền chánh pháp 。tầm ư trá lợi quốc 。đắc ưu ba cúc đa 。 以為給侍。因問毱多曰。汝年幾邪。答曰。 dĩ vi/vì/vị cấp thị 。nhân vấn cúc đa viết 。nhữ niên kỷ tà 。đáp viết 。 我年十七。祖曰。汝身十七性十七耶。答曰。 ngã niên thập thất 。tổ viết 。nhữ thân thập thất tánh thập thất da 。đáp viết 。 師髮已白。為髮白耶心白耶。祖曰。我但髮白。 sư phát dĩ bạch 。vi/vì/vị phát bạch da tâm bạch da 。tổ viết 。ngã đãn phát bạch 。 非心白耳。曰我身十七。非性十七也。 phi tâm bạch nhĩ 。viết ngã thân thập thất 。phi tánh thập thất dã 。 和修知是法器。三載後遂為落髮受具。乃告曰。 hòa tu tri thị pháp khí 。tam tái hậu toại vi/vì/vị lạc phát thọ cụ 。nãi cáo viết 。 昔如來以無上正法眼藏傳囑迦葉。 tích Như Lai dĩ vô thượng chánh pháp nhãn tạng truyền chúc Ca-diếp 。 展轉相授而至於我。我今傳汝。勿令斷絕。 triển chuyển tướng thọ/thụ nhi chí ư ngã 。ngã kim truyền nhữ 。vật lệnh đoạn tuyệt 。 汝受吾教。聽吾偈言。非法亦非心。 nhữ thọ/thụ ngô giáo 。thính ngô kệ ngôn 。phi pháp diệc phi tâm 。 無心亦無法。說是心法時。是法非心法。 vô tâm diệc vô Pháp 。thuyết thị tâm Pháp thời 。thị pháp phi tâm Pháp 。 說偈已即隱於罽賓國南象白山中。 thuyết kệ dĩ tức ẩn ư Kế Tân quốc Nam tượng bạch sơn trung 。 後於三昧中見弟子毱多有五百徒眾。常多懈慢。 hậu ư tam muội trung kiến đệ-tử cúc đa hữu ngũ bách đồ chúng 。thường đa giải mạn 。 祖乃往彼現龍奮迅三昧。以調伏之。而說偈曰。 tổ nãi vãng bỉ hiện long phấn tấn tam muội 。dĩ điều phục chi 。nhi thuyết kệ viết 。 通達非彼此。至聖無長短。汝除輕慢意。 thông đạt phi bỉ thử 。chí Thánh vô trường/trưởng đoản 。nhữ trừ khinh mạn ý 。 疾得阿羅漢。五百比丘聞偈已。 tật đắc A-la-hán 。ngũ bách Tỳ-kheo văn kệ dĩ 。 依教奉行皆獲無漏。祖乃作十八變。火光三昧用焚其身。 y giáo phụng hành giai hoạch vô lậu 。tổ nãi tác thập bát biến 。hỏa quang tam muội dụng phần kỳ thân 。 毱多收舍利。葬於梵迦羅山。五百比丘各。 cúc đa thu xá lợi 。táng ư phạm Ca la sơn 。ngũ bách Tỳ-kheo các 。 (十七 己未) 持一幡迎導。至彼建塔供養。 (thập thất  kỷ vị ) trì nhất phan/phiên nghênh đạo 。chí bỉ kiến tháp cúng dường 。 乃宣王二十二年乙未歲。王無辜殺杜伯。一日出畋。 nãi tuyên Vương nhị thập nhị niên ất vị tuế 。Vương vô cô sát đỗ bá 。nhất nhật xuất 畋。 見杜伯持弓矢射王中心。墮車折脊而死。 kiến đỗ bá trì cung thỉ xạ Vương trung tâm 。đọa xa chiết tích nhi tử 。 事見墨子載也。 sự kiến mặc tử tái dã 。 (庚申) 幽王宮涅(宣王子。嬖褒姒。生伯服。廢太子與申后而立伯服。褒姒不好笑。 (canh thân ) u vương cung niết (tuyên Vương tử 。bế bao tự 。sanh bá phục 。phế Thái-Tử dữ thân hậu nhi lập bá phục 。bao tự bất hảo tiếu 。 王乃舉烽燧大鼓。諸侯皆至。又且無寇。褒姒大笑。王悅後申侯與犬戎同伐王于驪山。復舉烽燧。諸侯不至。 Vương nãi cử phong toại đại cổ 。chư hầu giai chí 。hựu thả vô khấu 。bao tự Đại tiếu 。Vương duyệt hậu thân hầu dữ khuyển nhung đồng phạt Vương vu ly sơn 。phục cử phong toại 。chư hầu bất chí 。 遂死山下。乃扶太子宜臼為王。以奉周祀)在位十一年。 toại tử sơn hạ 。nãi phù Thái-Tử nghi cữu vi/vì/vị Vương 。dĩ phụng châu tự )tại vị thập nhất niên 。 (庚午) 携王伯服(幽王庶子。西兵殺王。伯服乃立。國人不順。未經年而廢之)。 (canh ngọ ) huề Vương bá phục (u Vương thứ tử 。Tây binh sát Vương 。bá phục nãi lập 。quốc nhân bất thuận 。vị Kinh niên nhi phế chi )。   東周(二十四主都于洛陽)   Đông châu (nhị thập tứ chủ đô vu Lạc dương ) (十八 辛未) 平王宜臼(幽王太子申侯立之)東遷洛京以辟難。 (thập bát  tân vị ) bình Vương nghi cữu (u Vương Thái-Tử thân hầu lập chi )Đông Thiên lạc kinh dĩ tích nạn/nan 。 治五十一年。 trì ngũ thập nhất niên 。 (壬申) 諸候寖盛政出方伯。 (nhâm thân ) chư hậu tẩm thịnh chánh xuất phương bá 。 (辛卯) 世尊示滅二百年矣。 (tân mão ) Thế Tôn thị diệt nhị bách niên hĩ 。 (十九 庚子) 第四祖優波毱多。吒利國人也。 (thập cửu  canh tử ) đệ tứ tổ ưu ba cúc đa 。trá lợi quốc nhân dã 。 亦名優波崛多。又名鄔波毱多。姓首陀。父善意。 diệc danh ưu ba quật đa 。hựu danh ổ ba cúc đa 。tính thủ đà 。phụ thiện ý 。 十七出家二十證果。隨方行化至摩突羅國。 thập thất xuất gia nhị thập chứng quả 。tùy phương hạnh/hành/hàng hóa chí ma đột la quốc 。 得度者甚眾。由是魔宮震動波旬愁怖。 đắc độ giả thậm chúng 。do thị ma cung chấn động Ba-tuần sầu bố/phố 。 遂竭其魔力以害正法。 toại kiệt kỳ ma lực dĩ hại chánh pháp 。 祖即入三昧觀其所由。波旬復伺便。密持瓔珞縻之于頸。 tổ tức nhập tam muội quán kỳ sở do 。Ba-tuần phục tý tiện 。mật Trì anh lạc mi chi vu cảnh 。 及祖出定。乃取人狗蛇三屍化為華鬘。 cập tổ xuất định 。nãi thủ nhân cẩu xà tam thi hóa vi/vì/vị hoa man 。 耎言慰諭波旬曰。汝與我瓔珞。甚是珍妙。 nhuyễn ngôn úy dụ Ba-tuần viết 。nhữ dữ ngã anh lạc 。thậm thị trân diệu 。 吾有華髮。以相酬奉。波旬大喜。引頸受之。 ngô hữu hoa phát 。dĩ tướng thù phụng 。Ba-tuần Đại hỉ 。dẫn cảnh thọ/thụ chi 。 即變為三種臭屍蟲蛆壞爛。波旬厭惡大生憂惱。 tức biến vi/vì/vị tam chủng xú thi trùng thư hoại lạn/lan 。Ba-tuần yếm ố Đại sanh ưu não 。 盡己神力不能移動。 tận kỷ thần lực bất năng di động 。 乃升六欲天告諸天王。又詣梵王求其解免。彼各告言。 nãi thăng Lục dục thiên cáo chư Thiên Vương 。hựu nghệ Phạm Vương cầu kỳ giải miễn 。bỉ các cáo ngôn 。 十力弟子所作神變。我輩凡陋何能去之。波旬曰。 thập lực đệ-tử sở tác thần biến 。ngã bối phàm lậu hà năng khứ chi 。Ba-tuần viết 。 然則奈何梵王曰。汝可歸心尊者。 nhiên tức nại hà Phạm Vương viết 。nhữ khả quy tâm Tôn-Giả 。 即能除斷。乃為說偈令其回向曰。若因地倒。 tức năng trừ đoạn 。nãi vi/vì/vị thuyết kệ lệnh kỳ hồi hướng viết 。nhược/nhã nhân địa đảo 。 還因地起。離地求起。終無其理。波旬受教已。 hoàn nhân địa khởi 。ly địa cầu khởi 。chung vô kỳ lý 。Ba-tuần thọ giáo dĩ 。 即下天宮禮尊者足。哀露懺悔。毱多告曰。 tức hạ Thiên cung lễ Tôn-Giả túc 。ai lộ sám hối 。cúc đa cáo viết 。 汝自今去。於如來正法更不作嬈害否。 nhữ tự kim khứ 。ư Như Lai chánh pháp cánh bất tác nhiêu hại phủ 。 波旬曰。我誓回向佛道永斷不善。祖曰。若然者。 Ba-tuần viết 。ngã thệ hồi hướng Phật đạo vĩnh đoạn bất thiện 。tổ viết 。nhược/nhã nhiên giả 。 汝可口自唱言歸依三寶。魔王合掌三唱。 nhữ khả khẩu tự xướng ngôn quy y Tam Bảo 。Ma Vương hợp chưởng tam xướng 。 華鬘悉除。乃歡喜踊躍。 hoa man tất trừ 。nãi hoan hỉ dũng dược 。 作禮尊者而說偈曰。稽首三昧尊。十力聖弟子。我今願回向。 tác lễ Tôn-Giả nhi thuyết kệ viết 。khể thủ tam muội tôn 。thập lực thánh đệ tử 。ngã kim nguyện hồi hướng 。 勿令有劣弱。尊者在此化導證果最多。 vật lệnh hữu liệt nhược 。Tôn-Giả tại thử hóa đạo chứng quả tối đa 。 每度一人以一籌置於石室。 mỗi độ nhất nhân dĩ nhất trù trí ư thạch thất 。 其室縱十八肘。廣十二肘。充滿其間。最後有一長者子。 kỳ thất túng thập bát trửu 。quảng thập nhị trửu 。sung mãn kỳ gian 。tối hậu hữu nhất Trưởng-giả tử 。 名曰香眾。來禮尊者志求出家。祖問曰。 danh viết hương chúng 。lai lễ Tôn-Giả chí cầu xuất gia 。tổ vấn viết 。 汝身出家心出家。答曰。我來出家不為身心。 nhữ thân xuất gia tâm xuất gia 。đáp viết 。ngã lai xuất gia bất vi/vì/vị thân tâm 。 祖曰。不為身心復誰出家。 tổ viết 。bất vi/vì/vị thân tâm phục thùy xuất gia 。 曰夫出家者無我我故。無我我故即心不生滅。 viết phu xuất gia giả vô ngã ngã cố 。vô ngã ngã cố tức tâm bất sanh diệt 。 心不生滅即是常道。諸佛亦常。 tâm bất sanh diệt tức thị thường đạo 。chư Phật diệc thường 。 心無形相其體亦然祖曰。汝當大悟心自通達。 tâm vô hình tướng kỳ thể diệc nhiên tổ viết 。nhữ đương đại ngộ tâm tự thông đạt 。 宜依佛法僧紹隆聖種。即為剃度受具足戒。仍告之曰。 nghi y Phật pháp tăng thiệu long thánh chủng 。tức vi/vì/vị thế độ thọ/thụ cụ túc giới 。nhưng cáo chi viết 。 汝父甞夢金日而生汝。可名提多迦。復謂曰。 nhữ phụ 甞mộng kim nhật nhi sanh nhữ 。khả danh Đề đa ca 。phục vị viết 。 如來以大法眼藏次第傳授。以至於我。 Như Lai dĩ Đại pháp nhãn tạng thứ đệ truyền thọ/thụ 。dĩ chí ư ngã 。 今復傳汝。聽吾偈言。心自本來心。 kim phục truyền nhữ 。thính ngô kệ ngôn 。tâm tự bản lai tâm 。 本心非有法。有法有本心。非心非本法。傳法已。 bản tâm phi hữu Pháp 。hữu pháp hữu bản tâm 。phi tâm phi bổn Pháp 。truyền Pháp dĩ 。 乃踊身虛空。呈十八變。 nãi dũng/dõng thân hư không 。trình thập bát biến 。 然復本坐跏趺而逝。多迦以室內籌。用焚其軀。 nhiên phục bổn tọa già phu nhi thệ 。đa Ca dĩ thất nội trù 。dụng phần kỳ khu 。 收舍利建塔供養。即平王三十年庚子歲也。 thu xá lợi kiến tháp cúng dường 。tức bình Vương tam thập niên canh tử tuế dã 。 (己未) 王四十九年。乃魯隱公元年。 (kỷ vị ) Vương tứ thập cửu niên 。nãi lỗ ẩn công nguyên niên 。 孔子春秋編年始于此。 khổng tử xuân thu biên niên thủy vu thử 。 (二十 壬戌) 桓王林(平王孫太子洩早卒立王)在位二十三年。 (nhị thập  nhâm tuất ) hoàn Vương lâm (bình Vương tôn Thái-Tử duệ tảo tốt lập Vương )tại vị nhị thập tam niên 。 (甲子乙酉 三三) 莊王佗(桓王子)在位十五年。 (giáp tử ất dậu  tam tam ) Trang Vương đà (hoàn Vương tử )tại vị thập ngũ niên 。 (二十一 己丑) 第五祖提多迦者。摩伽陀國人。 (nhị thập nhất  kỷ sửu ) đệ ngũ tổ Đề đa ca giả 。Ma-già-đà quốc nhân 。 初生之時。父夢金日自屋而出照耀天地。 sơ sanh chi thời 。phụ mộng kim nhật tự ốc nhi xuất chiếu diệu Thiên địa 。 前有大山諸寶嚴飾。山頂泉湧滂沱四流。 tiền hữu Đại sơn chư bảo nghiêm sức 。sơn đảnh/đính tuyền dũng bàng Đà tứ lưu 。 後遇毱多尊者。為解之曰。寶山者。吾身也。 hậu ngộ cúc đa Tôn-Giả 。vi/vì/vị giải chi viết 。bảo sơn giả 。ngô thân dã 。 泉湧者。法無盡也。日從屋出者。 tuyền dũng giả 。Pháp vô tận dã 。nhật tùng ốc xuất giả 。 汝今入道之相也。照耀天地者。汝智慧超越也。 nhữ kim nhập đạo chi tướng dã 。chiếu diệu Thiên địa giả 。nhữ trí tuệ siêu việt dã 。 尊者本名香眾。師因易今名焉。梵語提多迦。 Tôn-Giả bổn danh hương chúng 。sư nhân dịch kim danh yên 。phạm ngữ Đề đa ca 。 此云通真量也。多迦聞師說已。 thử vân thông chân lượng dã 。đa Ca văn sư thuyết dĩ 。 歡喜踊躍而唱偈言。巍巍七寶山。常出智慧泉。迴為真法味。 hoan hỉ dũng dược nhi xướng kệ ngôn 。nguy nguy thất bảo sơn 。thường xuất trí tuệ tuyền 。hồi vi/vì/vị chân pháp vị 。 能度諸有緣。毱多尊者亦說偈曰。 năng độ chư hữu duyên 。cúc đa Tôn-Giả diệc thuyết kệ viết 。 我法傳於汝。當現大智慧。金日從屋出。 ngã pháp truyền ư nhữ 。đương hiện đại trí tuệ 。kim nhật tùng ốc xuất 。 照耀於天地。提多迦聞師妙偈設禮奉持。 chiếu diệu ư Thiên địa 。Đề đa ca văn sư diệu kệ thiết lễ phụng trì 。 後至中印度。彼國有八千大仙。彌遮迦為首。 hậu chí trung Ấn độ 。bỉ quốc hữu bát thiên đại tiên 。Di già ca vi/vì/vị thủ 。 聞尊者至率眾瞻禮。謂尊者曰。昔與師同生梵天。 văn Tôn-Giả chí suất chúng chiêm lễ 。vị Tôn-Giả viết 。tích dữ sư đồng sanh phạm thiên 。 我遇阿私陀仙人授我仙法。 ngã ngộ A-tư-đà Tiên nhân thọ/thụ ngã tiên Pháp 。 師逢十力弟子修習禪那。自此報分殊塗已經六劫。 sư phùng thập lực đệ-tử tu tập Thiền-na 。tự thử báo phần thù đồ dĩ Kinh lục kiếp 。 尊者曰。支離累劫誠哉不虛。 Tôn-Giả viết 。chi ly luy kiếp thành tai bất hư 。 今可捨邪歸正以入佛乘。彌遮迦曰。 kim khả xả tà quy chánh dĩ nhập Phật thừa 。Di già ca viết 。 昔阿私陀仙人授我記云。汝却後六劫。當遇同學獲無漏果。 tích A-tư-đà Tiên nhân thọ/thụ ngã kí vân 。nhữ khước hậu lục kiếp 。đương ngộ đồng học hoạch vô lậu quả 。 今也相遇。非宿緣邪。願師慈悲今我解脫。 kim dã tướng ngộ 。phi tú duyên tà 。nguyện sư từ bi kim ngã giải thoát 。 尊者即度出家命聖授戒。餘仙眾始生我慢。 Tôn-Giả tức độ xuất gia mạng Thánh thọ giới 。dư tiên chúng thủy sanh ngã mạn 。 尊者示大神通。 Tôn-Giả thị đại thần thông 。 於是俱發菩提心一時出家。乃告彌遮迦曰。 ư thị câu phát Bồ-đề tâm nhất thời xuất gia 。nãi cáo Di già ca viết 。 昔如來以大法眼藏密傳迦葉。展轉相授而至於我。我今傳汝。 tích Như Lai dĩ Đại pháp nhãn tạng mật truyền Ca-diếp 。triển chuyển tướng thọ/thụ nhi chí ư ngã 。ngã kim truyền nhữ 。 當護念之。乃說偈曰。通達本法心。 đương hộ niệm chi 。nãi thuyết kệ viết 。thông đạt bổn Pháp tâm 。 無法無非法。悟了同未悟。無心亦無法。 vô Pháp vô phi pháp 。ngộ liễu đồng vị ngộ 。vô tâm diệc vô Pháp 。 說偈踊身虛空作十八變。火光三昧自焚其軀。 thuyết kệ dũng/dõng thân hư không tác thập bát biến 。hỏa quang tam muội tự phần kỳ khu 。 彌遮迦與八千比丘。 Di già ca dữ bát thiên Tỳ-kheo 。 同收舍利於班茶山中起塔供養。即莊王五年己丑歲也。 đồng thu xá lợi ư ban trà sơn trung khởi tháp cúng dường 。tức Trang Vương ngũ niên kỷ sửu tuế dã 。 (庚子) 僖王胡齊(莊王子一名釐)治五年○五覇次興(中庸子曰。 (canh tử ) hy Vương hồ tề (trang Vương tử nhất danh ly )trì ngũ niên ○ngũ 覇thứ hưng (trung dung tử viết 。 覇者假也用威刑而防政。使仁義而不湮。秦漢皆覇道也。春秋稱五覇者。左傳曰。 覇giả giả dã dụng uy hình nhi phòng chánh 。sử nhân nghĩa nhi bất 湮。tần hán giai 覇đạo dã 。xuân thu xưng ngũ 覇giả 。tả truyền viết 。 齊桓公九合諸侯一匡天下。 tề hoàn công cửu hợp chư hầu nhất khuông thiên hạ 。 孔子稱為五覇之首○晉文公召天子於河陽而朝諸侯矣○秦繆公因伐鄭而敗諸崤悔過脩德○宋襄公為鹿上之盟。求諸侯於楚。楚人許之○楚莊王率諸侯伐陳。而立陳靈公。諸侯皆伏矣)。 khổng tử xưng vi/vì/vị ngũ 覇chi thủ ○tấn văn công triệu Thiên Tử ư hà dương nhi triêu chư hầu hĩ ○tần mâu công nhân phạt trịnh nhi bại chư hào hối quá tu đức ○tống tương công vi/vì/vị lộc thượng chi minh 。cầu chư hầu ư sở 。sở nhân hứa chi ○sở Trang Vương suất chư hầu phạt trần 。nhi lập trần linh công 。chư hầu giai phục hĩ )。 (乙巳) 惠王閬(僖王子。初莊王嬖姬妃生子頹。頹有寵而後作亂。王奔鄭。鄭伯伐頹殺之立王。 (ất tị ) huệ Vương lãng (hy Vương tử 。sơ Trang Vương bế cơ phi sanh tử đồi 。đồi hữu sủng nhi hậu tác loạn 。Vương bôn trịnh 。trịnh bá phạt đồi sát chi lập Vương 。 時齊桓伐楚子。責包茅不貢入周矣)。 thời tề hoàn phạt sở tử 。trách bao mao bất cống nhập châu hĩ )。 (甲子 三四) 治二十五年。 (giáp tử  tam tứ ) trì nhị thập ngũ niên 。 (二十二 庚午) 襄王鄭(惠王子。子帶作亂。王奔鄭。 (nhị thập nhị  canh ngọ ) tương Vương trịnh (huệ Vương tử 。tử đái tác loạn 。Vương bôn trịnh 。 晉文公殺子帶立王)治三十三年。 tấn văn công sát tử đái lập Vương )trì tam thập tam niên 。 (辛未) 世尊入滅三百年矣(此後龍猛菩薩。造中論。等破除有見。 (tân vị ) Thế Tôn nhập diệt tam bách niên hĩ (thử hậu Long Mãnh Bồ Tát 。tạo trung luận 。đẳng phá trừ hữu kiến 。 後提婆等諸大論師。造百論等。弘闡大義了義燈明)。 hậu đề bà đẳng chư đại luận sư 。tạo bách luận đẳng 。hoằng xiển đại nghĩa liễu nghĩa đăng minh )。 (二十三 甲申) 第六祖彌遮迦者。中印度人也。 (nhị thập tam  giáp thân ) đệ Lục Tổ Di già ca giả 。trung Ấn độ nhân dã 。 既傳法已。遊化至北天竺國。 ký truyền Pháp dĩ 。du hóa chí Bắc Thiên Trúc quốc 。 見雉堞之上有金色祥雲歎曰。斯道人氣也。 kiến trĩ điệp chi thượng hữu kim sắc tường vân thán viết 。tư đạo nhân khí dã 。 必有大士為吾法嗣。乃入城。於闤闠間有一人。 tất hữu đại sĩ vi/vì/vị ngô pháp tự 。nãi nhập thành 。ư hoàn hội gian hữu nhất nhân 。 手持酒器逆而問曰。師何方而來。欲往何所。師曰。 thủ trì tửu khí nghịch nhi vấn viết 。sư hà phương nhi lai 。dục vãng hà sở 。sư viết 。 從自心來。欲往無處。曰識我手中物否。師曰。 tùng tự tâm lai 。dục vãng vô xứ/xử 。viết thức ngã thủ trung vật phủ 。sư viết 。 此是觸器而負淨者。曰師還識我否。師曰。 thử thị xúc khí nhi phụ tịnh giả 。viết sư hoàn thức ngã phủ 。sư viết 。 我即不識。識即非我。又謂曰。 ngã tức bất thức 。thức tức phi ngã 。hựu vị viết 。 汝試自稱名氏。吾當後示本因。彼因說偈而答。 nhữ thí tự xưng danh thị 。ngô đương hậu thị bổn nhân 。bỉ nhân thuyết kệ nhi đáp 。 我從無量劫。至于生此國。本姓頗羅墮。 ngã tùng vô lượng kiếp 。chí vu sanh thử quốc 。bổn tính pha la đọa 。 名字婆須密。師曰。我師提多迦說。世尊昔遊北印度。 danh tự Bà tu mật 。sư viết 。ngã sư Đề đa ca thuyết 。Thế Tôn tích du Bắc ấn độ 。 語阿難言。 ngữ A-nan ngôn 。 此國中吾滅後三百年有一聖人。姓頗羅墮。名婆須密。 thử quốc trung ngô diệt hậu tam bách niên hữu nhất Thánh nhân 。tính pha la đọa 。danh Bà tu mật 。 而於禪祖當獲第七。世尊記汝。汝應出家。 nhi ư Thiền tổ đương hoạch đệ thất 。thế tôn kí nhữ 。nhữ ưng xuất gia 。 彼乃置器禮師側立而言曰。我思往劫。 bỉ nãi trí khí lễ sư trắc lập nhi ngôn viết 。ngã tư vãng kiếp 。 甞作檀那獻一如來寶座。彼佛記我云。 甞tác đàn na hiến nhất Như Lai bảo tọa 。bỉ Phật kí ngã vân 。 汝於賢劫釋迦法中宣傳至教。今符師說。願加度脫。 nhữ ư hiền kiếp Thích Ca Pháp trung tuyên truyền chí giáo 。kim phù sư thuyết 。nguyện gia độ thoát 。 師即與披剃復圓戒相。乃告之曰。 sư tức dữ phi thế phục viên giới tướng 。nãi cáo chi viết 。 正法眼藏今傳於汝。勿令斷絕。乃說偈曰。無心無可得。 chánh pháp nhãn tạng kim truyền ư nhữ 。vật lệnh đoạn tuyệt 。nãi thuyết kệ viết 。vô tâm vô khả đắc 。 說得不名法。若了心非心。始解心心法。說偈已。 thuyết đắc bất danh Pháp 。nhược/nhã liễu tâm phi tâm 。thủy giải tâm tâm pháp 。thuyết kệ dĩ 。 入師子奮迅三昧。踊身虛空高七多羅樹。 nhập Sư tử phấn tấn tam-muội 。dũng/dõng thân hư không cao thất Ta-la thụ 。 却復本座。化火自焚。 khước phục bổn tọa 。hóa hỏa tự phần 。 婆須密收靈骨貯七寶函。建浮圖寘于上級。 Bà tu mật thu linh cốt trữ thất bảo hàm 。kiến phù đồ trí vu thượng cấp 。 即襄王十五年甲申歲也。 tức tương Vương thập ngũ niên giáp thân tuế dã 。 (癸卯) 頃王壬臣(襄王子)治六年(楚莊王始覇)。 (quý mão ) khoảnh Vương nhâm Thần (tương Vương tử )trì lục niên (sở Trang Vương thủy 覇)。 (己酉) 匡王班(頃王子)在位六年。 (kỷ dậu ) khuông Vương ban (khoảnh Vương tử )tại vị lục niên 。 (壬子) ○(有云。此年世尊入滅者。破邪論引誤)。 (nhâm tử ) ○(hữu vân 。thử niên Thế Tôn nhập diệt giả 。phá tà luận dẫn ngộ )。 (二十四 乙卯) 定王瑜(匡王子)治二十一年○(楚子問鼎之大小輕重)。 (nhị thập tứ  ất mão ) định Vương du (khuông Vương tử )trì nhị thập nhất niên ○(sở tử vấn đảnh chi đại tiểu khinh trọng )。 (二十五 丁巳) 老聃氏。 (nhị thập ngũ  đinh tị ) lão đam thị 。 於是年九月十四日生于楚國陳郡苦縣賴鄉曲仁里。魏書云。 ư thị niên cửu nguyệt thập tứ nhật sanh vu sở quốc trần quận khổ huyền lại hương khúc nhân lý 。ngụy thư vân 。 老聃父姓韓名乾字元畢。母曰精敷。二合而娠。 lão đam phụ tính hàn danh kiền tự nguyên tất 。mẫu viết tinh phu 。nhị hợp nhi thần 。 孕八十年而生於李樹下。因以為姓。 dựng bát thập niên nhi sanh ư lý thụ hạ 。nhân dĩ vi/vì/vị tính 。 名耳字伯陽。身長四尺六寸。 danh nhĩ tự bá dương 。thân trường/trưởng tứ xích lục thốn 。 額凸眉麁反唇騫鼻髆尖(膫-(日/小)+(夸-大))闊聃耳髼頭。故諡曰聃。 ngạch đột my thô phản Thần khiên tỳ 髆tiêm (膫-(nhật /tiểu )+(khoa -Đại ))khoát đam nhĩ 髼đầu 。cố thụy viết đam 。 以疑獨之道祕于心。三寶之德資于用。一曰慈。 dĩ nghi độc chi đạo bí vu tâm 。Tam Bảo chi đức tư vu dụng 。nhất viết từ 。 二曰儉。三曰不敢為天下先。 nhị viết kiệm 。tam viết bất cảm vi/vì/vị thiên hạ tiên 。 景王己卯紫氣浮關。欲往流沙。時有函關令尹喜。 cảnh Vương kỷ mão tử khí phù quan 。dục vãng lưu sa 。thời hữu hàm quan lệnh duẫn hỉ 。 知道之人也。乃請言教。老氏遂著道德二篇。 tri đạo chi nhân dã 。nãi thỉnh ngôn giáo 。lão thị toại trước/trứ đạo đức nhị thiên 。 合五千言。皆評大道也。既而弗克。至于流沙。 hợp ngũ thiên ngôn 。giai bình đại đạo dã 。ký nhi phất khắc 。chí vu lưu sa 。 薨于槐里。年八十四歲。時有秦佚之弔。 hoăng vu hòe lý 。niên bát thập tứ tuế 。thời hữu tần dật chi điếu 。 三號而出。是知天命殞于周也。 tam hiệu nhi xuất 。thị tri Thiên mạng vẫn vu châu dã 。 (甲子 三五) 墓在槐里西南三十里渭水之陽。 (giáp tử  tam ngũ ) mộ tại hòe lý Tây Nam tam thập lý vị thủy chi dương 。 今興平縣也。佛先三百四十五年。 kim hưng bình huyền dã 。Phật tiên tam bách tứ thập ngũ niên 。 (二十六 辛未) 第七祖婆須密者。北天竺國人也。 (nhị thập lục  tân vị ) đệ thất tổ Bà tu mật giả 。Bắc Thiên Trúc quốc nhân dã 。 姓頗羅墮。常服淨衣執酒器游行里閈。 tính pha la đọa 。thường phục tịnh y chấp tửu khí du hạnh/hành/hàng lý hãn 。 或吟或嘯。人謂之狂。 hoặc ngâm hoặc khiếu 。nhân vị chi cuồng 。 及遇彌遮迦尊者宣如來往誌。自惺前緣投器。出家授法。 cập ngộ Di già ca Tôn-Giả tuyên Như Lai vãng chí 。tự tinh tiền duyên đầu khí 。xuất gia thọ/thụ Pháp 。 行化至迦摩羅國。廣興佛事。於法座前忽有一智者。 hạnh/hành/hàng hóa chí Ca ma la quốc 。quảng hưng Phật sự 。ư Pháp tọa tiền hốt hữu nhất trí giả 。 自稱我名佛陀難提。今與師論義。師曰。 tự xưng ngã danh Phật đà nan đề 。kim dữ sư luận nghĩa 。sư viết 。 仁者論即不義。義即不論。 nhân giả luận tức bất nghĩa 。nghĩa tức bất luận 。 若擬論義終非義論。難提知師義勝。心即欽伏曰。 nhược/nhã nghĩ luận nghĩa chung phi nghĩa luận 。Nan-đề tri sư nghĩa thắng 。tâm tức khâm phục viết 。 我願求道霑甘露味。尊者遂與剃度而授具戒。 ngã nguyện cầu đạo triêm cam lộ vị 。Tôn-Giả toại dữ thế độ nhi thọ/thụ cụ giới 。 復告之曰。如來正法眼藏我今傳汝。汝常護持。 phục cáo chi viết 。Như Lai chánh pháp nhãn tạng ngã kim truyền nhữ 。nhữ thường hộ trì 。 乃說偈曰。心同虛空界。示等虛空法。 nãi thuyết kệ viết 。tâm đồng hư không giới 。thị đẳng hư không pháp 。 證得虛空時。無是無非法。尊者即入慈心三昧。 chứng đắc hư không thời 。vô thị vô phi pháp 。Tôn-Giả tức nhập từ tâm tam muội 。 時梵王帝釋及諸天眾。 thời Phạm Vương Đế Thích cập chư Thiên Chúng 。 俱來作禮而說偈言。賢劫眾聖祖。而當第七位。尊者哀念我。 câu lai tác lễ nhi thuyết kệ ngôn 。hiền kiếp chúng Thánh tổ 。nhi đương đệ thất vị 。Tôn-Giả ai niệm ngã 。 請為宣佛地。尊者從三昧起。示眾云。 thỉnh vi/vì/vị tuyên Phật địa 。Tôn-Giả tùng tam muội khởi 。thị chúng vân 。 我所得法而非有故。若識佛地離有無故。 ngã sở đắc Pháp nhi phi hữu cố 。nhược/nhã thức Phật địa ly hữu vô cố 。 說此語已。還入三昧示涅槃相。 thuyết thử ngữ dĩ 。hoàn nhập tam muội thị Niết-Bàn tướng 。 難提即於本座起七寶塔以葬全身。 Nan-đề tức ư bổn tọa khởi thất bảo tháp dĩ táng toàn thân 。 即定王十七年辛未歲也。 tức định Vương thập thất niên tân vị tuế dã 。 (丙子) 簡王夷(定王子)治十四年。 (bính tử ) giản Vương di (định Vương tử )trì thập tứ niên 。 (丁丑) ○老氏仕周為守藏吏。時年二十二矣。 (đinh sửu ) ○lão thị sĩ châu vi/vì/vị thủ tạng lại 。thời niên nhị thập nhị hĩ 。 (己丑) ○老氏遷太史令。時年三十四矣。一云。 (kỷ sửu ) ○lão thị Thiên thái sử lệnh 。thời niên tam thập tứ hĩ 。nhất vân 。 柱下史。自是五十四年不調。 trụ hạ sử 。tự thị ngũ thập tứ niên bất điều 。 時人目為吏隱也。王十四年。魯襄元也。 thời nhân mục vi/vì/vị lại ẩn dã 。Vương thập tứ niên 。lỗ tương nguyên dã 。 (庚寅) 靈王泄心(簡王子)生而有髭。治二十七年。 (canh dần ) linh Vương tiết tâm (giản Vương tử )sanh nhi hữu Tì 。trì nhị thập thất niên 。 (二十七 庚戌) 二十一年。老氏五十五歲矣。 (nhị thập thất  canh tuất ) nhị thập nhất niên 。lão thị ngũ thập ngũ tuế hĩ 。 (二十八) 孔子生干魯國今兗州鄒邑平鄉晉 (nhị thập bát ) khổng tử sanh can lỗ quốc kim duyện châu trâu ấp bình hương tấn 昌里。 xương lý 。 實隱公後第九代襄公二十一年冬十一月初四日。按殷本紀。 thật ẩn công hậu đệ cửu đại tương công nhị thập nhất niên đông thập nhất nguyệt sơ tứ nhật 。án ân bổn kỉ 。 孔子父姓叔梁名紇。為鄒邑宰。先娶鄒氏女。生子孟皮。 khổng tử phụ tính thúc lương danh hột 。vi/vì/vị trâu ấp tể 。tiên thú trâu thị nữ 。sanh tử mạnh bì 。 不才。後娶顏氏女名徵。 bất tài 。hậu thú nhan thị nữ danh trưng 。 在夫婦禱尼丘山而生孔子生而有髮。 tại phu phụ đảo ni khâu sơn nhi sanh khổng tử sanh nhi hữu phát 。 身長九尺六寸腰帶十圍。垂手過膝。河眸海口龍顏方顙。 thân trường/trưởng cửu xích lục thốn yêu đái thập vi 。thùy thủ quá/qua tất 。hà mâu hải khẩu long nhan phương tảng 。 鳳顒燕頷虬髭虎視。有中和之德。衣莊而嚴。 phượng ngung yến hạm cầu Tì hổ thị 。hữu trung hòa chi đức 。y trang nhi nghiêm 。 色溫而厲。有四十二表如世家。自易姓孔氏。 sắc ôn nhi lệ 。hữu tứ thập nhị biểu như thế gia 。tự dịch tính khổng thị 。 名丘字仲尼。至唐玄宗。諡曰文宣王。 danh khâu tự trọng ni 。chí đường huyền tông 。thụy viết văn tuyên Vương 。 丘先殷之後裔頴考叔弗何祖焉。至紇移居魯。 khâu tiên ân chi hậu duệ 頴khảo thúc phất hà tổ yên 。chí hột di cư lỗ 。 易姓叔梁。後孔子追昔先生姓字。以子配一。 dịch tính thúc lương 。hậu khổng tử truy tích tiên sanh tính tự 。dĩ tử phối nhất 。 更姓孔氏。是不忘本仁也。學無常師。 cánh tính khổng thị 。thị bất vong bổn nhân dã 。học vô thường sư 。 自然英才誕秀。聖德不群世號素王。 tự nhiên anh tài đản tú 。Thánh đức bất quần thế hiệu tố Vương 。 大宣文教矣魯哀公十一年。 Đại tuyên văn giáo hĩ lỗ ai công thập nhất niên 。 自衛反魯修文教於洙泗之濱。祖述堯舜憲章文武之風。 tự vệ phản lỗ tu văn giáo ư thù tứ chi tân 。tổ thuật nghiêu thuấn hiến chương văn vũ chi phong 。 約魯史而修春秋。周平魯隱始之自己未。 ước lỗ sử nhi tu xuân thu 。châu bình lỗ ẩn thủy chi tự kỷ vị 。 終敬王魯哀壬戌記二百四。十二年之事。 chung kính Vương lỗ ai nhâm tuất kí nhị bách tứ 。thập nhị niên chi sự 。 明王室衰諸侯覇褒貶得失。絕筆于獲麟之句也。 minh vương thất suy chư hầu 覇bao biếm đắc thất 。tuyệt bút vu hoạch lân chi cú dã 。 而傳有五。左丘明公羊高穀梁赤鄒氏郟氏。 nhi truyền hữu ngũ 。tả khâu minh công dương cao cốc lương xích trâu thị giáp thị 。 刪詩三百。而詠國風雅頌正變之道也。 san thi tam bách 。nhi vịnh quốc phong nhã tụng chánh biến chi đạo dã 。 而傳者分為四詩。毛韓魯齊。詩以關睢首之。 nhi truyền giả phần vi/vì/vị tứ thi 。mao hàn lỗ tề 。thi dĩ quan tuy thủ chi 。 明有夫婦。次有父子君臣之道。 minh hữu phu phụ 。thứ hữu phụ tử quân Thần chi đạo 。 三綱逆順辨其國政。定尚書凡百篇。始于二典。 tam cương nghịch thuận biện kỳ quốc chánh 。định Thượng Thư phàm bách thiên 。thủy vu nhị điển 。 次及三王典謨誓誥之文。備悉明也。秦火之後。 thứ cập tam Vương điển mô thệ cáo chi văn 。bị tất minh dã 。tần hỏa chi hậu 。 漢儒伏生口授。裁二十餘篇。 hán nho phục sanh khẩu thụ 。tài nhị thập dư thiên 。 正禮樂有二禮記四十九篇。而以曲禮首之。 chánh lễ lạc/nhạc hữu nhị lễ kí tứ thập cửu thiên 。nhi dĩ khúc lễ thủ chi 。 終于喪服之制。俾夫孝弟施行。安上治民廣大悉備。 chung vu tang phục chi chế 。tỉ phu hiếu đệ thí hạnh/hành/hàng 。an thượng trì dân quảng đại tất bị 。 而傳者徐生首焉。 nhi truyền giả từ sanh thủ yên 。 周禮者六官之屬王百七十五。明宗廟社稷王侯等差朝格典儀。 châu lễ giả lục quan chi chúc Vương bách thất thập ngũ 。minh tông miếu xã tắc Vương hầu đẳng sái triêu cách điển nghi 。 大全其式矣。贊易道始于太極。是生兩儀。 Đại toàn kỳ thức hĩ 。tán dịch đạo thủy vu thái cực 。thị sanh lượng (lưỡng) nghi 。 四象八卦萬物生焉。作十翼書以明之。 tứ tượng bát quái vạn vật sanh yên 。tác thập dực thư dĩ minh chi 。 謂上繫下繫上彖下彖上象下象文言說卦敘 vị thượng hệ hạ hệ thượng thoán hạ thoán thượng tượng hạ tượng văn ngôn thuyết quái tự 卦雜卦。而傳者古今眾矣。資學三千。 quái tạp quái 。nhi truyền giả cổ kim chúng hĩ 。tư học tam thiên 。 達者七十有二。四科十哲。 đạt giả thất thập hữu nhị 。tứ khoa thập triết 。 德行顏回閔損冉耕仲弓。言語宰予端木賜。政事冉求仲由。 đức hạnh/hành/hàng nhan hồi mẫn tổn nhiễm canh trọng cung 。ngôn ngữ tể dư đoan mộc tứ 。chánh sự nhiễm cầu trọng do 。 文學言偃卜商。子鯉伯魚。孫伋子思。 văn học ngôn yển bốc thương 。tử lý bá ngư 。tôn cấp tử tư 。 皆預其數。壽七十三歲薨。佛先二百九十九年。 giai dự kỳ số 。thọ thất thập tam tuế hoăng 。Phật tiên nhị bách cửu thập cửu niên 。 (辛亥) 世尊示滅四百年矣(時迦濕彌羅國五百六通依法智論造毘婆沙論)。 (tân hợi ) Thế Tôn thị diệt tứ bách niên hĩ (thời Ca thấp di la quốc ngũ bách lục thông y Pháp Trí luận tạo tỳ bà sa luận )。 (二十九 丁巳) 景王貴(靈王次子)治二十五年。 (nhị thập cửu  đinh tị ) cảnh Vương quý (linh Vương thứ tử )trì nhị thập ngũ niên 。 (三十 甲子丙寅 三六) 第八祖佛陀難提者。迦摩羅國人也。 (tam thập  giáp tử bính dần  tam lục ) đệ bát tổ Phật đà nan đề giả 。Ca ma la quốc nhân dã 。 姓瞿曇氏。頂有肉髻。辨捷無礙。 tính Cồ Đàm thị 。đảnh/đính hữu nhục kế 。biện tiệp vô ngại 。 初遇婆須密尊者出家受教。既而領徒。 sơ ngộ Bà tu mật Tôn-Giả xuất gia thọ giáo 。ký nhi lĩnh đồ 。 行化至提迦國城毘舍羅家。見其舍有白光上騰。 hạnh/hành/hàng hóa chí Đề Ca quốc thành tỳ xá la gia 。kiến kỳ xá hữu bạch quang thượng đằng 。 謂徒眾曰。此家聖人口無言說。真大乘器。 vị đồ chúng viết 。thử gia Thánh nhân khẩu vô ngôn thuyết 。chân Đại-Thừa khí 。 不行四衢知觸穢耳。言訖長者出致禮問。 bất hạnh/hành tứ cù tri xúc uế nhĩ 。ngôn cật Trưởng-giả xuất trí lễ vấn 。 何所須祖曰。我求侍者。曰我有一子。 hà sở tu tổ viết 。ngã cầu thị giả 。viết ngã hữu nhất tử 。 名伏祖馱密多。年已五十口未曾言足未曾履。 danh phục tổ Đà mật đa 。niên dĩ ngũ thập khẩu vị tằng ngôn túc vị tằng lý 。 曰。如汝所說真吾弟子。祖既見之。 viết 。như nhữ sở thuyết chân ngô đệ-tử 。tổ ký kiến chi 。 遽起禮拜而說偈曰。父母非我親。誰是最親者。 cự khởi lễ bái nhi thuyết kệ viết 。phụ mẫu phi ngã thân 。thùy thị tối thân giả 。 諸佛非我道。誰是最道者。祖以偈答曰。 chư Phật phi ngã đạo 。thùy thị tối đạo giả 。tổ dĩ kệ đáp viết 。 汝言與心親。父母非可比。 nhữ ngôn dữ tâm thân 。phụ mẫu phi khả bỉ 。 汝行與道合諸佛心即是。外求有相佛。與汝不相似。 nhữ hạnh/hành/hàng dữ đạo hợp chư Phật tâm tức thị 。ngoại cầu hữu tướng Phật 。dữ nhữ bất tương tự 。 欲識汝本心。非合亦非離。伏馱密多聞祖妙偈。 dục thức nhữ bản tâm 。phi hợp diệc phi ly 。phục Đà mật đa văn tổ diệu kệ 。 便行七步。祖曰。此子昔曾值佛悲願廣大。 tiện hạnh/hành/hàng thất bộ 。tổ viết 。thử tử tích tằng trị Phật bi nguyện quảng đại 。 慮父母愛情難捨。故不言不履耳。 lự phụ mẫu ái Tình nạn/nan xả 。cố bất ngôn bất lý nhĩ 。 時長者遂捨令出家。祖尋授具戒。復告之曰。 thời Trưởng-giả toại xả lệnh xuất gia 。tổ tầm thọ/thụ cụ giới 。phục cáo chi viết 。 我今以如來正法眼藏傳囑於汝。勿令斷絕。 ngã kim dĩ Như Lai chánh pháp nhãn tạng truyền chúc ư nhữ 。vật lệnh đoạn tuyệt 。 乃說偈曰。虛空無內外。心法亦如此。 nãi thuyết kệ viết 。hư không vô nội ngoại 。tâm Pháp diệc như thử 。 若了虛空故。是達真如理。密多承師傳囑。 nhược/nhã liễu hư không cố 。thị đạt chân như lý 。mật đa thừa sư truyền chúc 。 以偈讚曰。我師禪祖中。當得為第八。 dĩ kệ tán viết 。ngã sư Thiền tổ trung 。đương đắc vi/vì/vị đệ bát 。 法化眾無量。悉獲阿羅漢。爾時尊者佛陀難提。 pháp hóa chúng vô lượng 。tất hoạch A-la-hán 。nhĩ thời Tôn-Giả Phật đà nan đề 。 即現神變。却復本坐。儼然寂滅。 tức hiện thần biến 。khước phục bổn tọa 。nghiễm nhiên tịch diệt 。 眾興寶塔葬其全身。即景王十年丙寅歲也。 chúng hưng bảo tháp táng kỳ toàn thân 。tức cảnh Vương thập niên bính dần tuế dã 。 (乙亥) 孔子時年二十六。適周問禮於老聃。 (ất hợi ) khổng tử thời niên nhị thập lục 。thích châu vấn lễ ư lão đam 。 聃年已七十九。 đam niên dĩ thất thập cửu 。 (己卯) 老聃是年薨。壽八十四歲。 (kỷ mão ) lão đam thị niên hoăng 。thọ bát thập tứ tuế 。 (辛巳) 四月王崩。劉子單子立王子猛。 (tân tị ) tứ nguyệt Vương băng 。lưu tử đan tử lập Vương tử mãnh 。 六月子朝作亂。十月晉納王于王城。 lục nguyệt tử triêu tác loạn 。thập nguyệt tấn nạp Vương vu vương thành 。 十一月猛卒(是為悼王)。 thập nhất nguyệt mãnh tốt (thị vi/vì/vị điệu Vương )。 (三十一 壬午) 敬王丐(悼王弟)劉獻公單穆公韓宣等伐 (tam thập nhất  nhâm ngọ ) kính Vương cái (điệu Vương đệ )lưu hiến công đan mục công hàn tuyên đẳng phạt 子朝立王。治四十三年。 tử triêu lập Vương 。trì tứ thập tam niên 。 (乙酉) (冬克鞏逐王子朝入成周。自是謂王城為西周。成周為東周)。 (ất dậu ) (đông khắc củng trục Vương tử triêu nhập thành châu 。tự thị vị vương thành vi/vì/vị Tây châu 。thành châu vi/vì/vị Đông châu )。 (壬辰) 十一年乃魯定元年。 (nhâm Thần ) thập nhất niên nãi lỗ định nguyên niên 。 (辛丑) 孔子為魯司寇年已五十二矣。 (tân sửu ) khổng tử vi/vì/vị lỗ ti khấu niên dĩ ngũ thập nhị hĩ 。 (癸卯) 孔子去魯適衛。 (quý mão ) khổng tử khứ lỗ thích vệ 。 (乙巳) 孔子之宋如陳。 (ất tị ) khổng tử chi tống như trần 。 (戊申) 孔子微服過宋。 (mậu thân ) khổng tử vi phục quá/qua tống 。 (己酉) 孔子厄於陳。 (kỷ dậu ) khổng tử ách ư trần 。 (庚戌) 二十八年。魯哀十一年。孔子自衛返魯。 (canh tuất ) nhị thập bát niên 。lỗ ai thập nhất niên 。khổng tử tự vệ phản lỗ 。 作春秋定六經。時年六十一歲矣。 tác xuân thu định lục Kinh 。thời niên lục thập nhất tuế hĩ 。 (三十二 甲寅) 第九祖伏馱密多者。提迦國人。 (tam thập nhị  giáp dần ) đệ cửu tổ phục Đà mật đa giả 。Đề Ca quốc nhân 。 姓毘舍羅。既受佛陀難提傳囑。 tính tỳ xá la 。ký thọ/thụ Phật đà nan đề truyền chúc 。 後至中印度行化。時有長者香蓋。 hậu chí trung Ấn độ hạnh/hành/hàng hóa 。thời hữu Trưởng-giả hương cái 。 携一子而來瞻禮尊者曰。此子處胎六十年。因號難生。 huề nhất tử nhi lai chiêm lễ Tôn-Giả viết 。thử tử xứ thai lục thập niên 。nhân hiệu nạn/nan sanh 。 復甞會一仙者。謂此兒非凡。當為法器。 phục 甞hội nhất tiên giả 。vị thử nhi phi phàm 。đương vi/vì/vị Pháp khí 。 令遇尊者。可令出家。祖即與落髮授戒。 lệnh ngộ Tôn-Giả 。khả lệnh xuất gia 。tổ tức dữ lạc phát thọ giới 。 羯磨之際祥光燭座。仍感舍利三十粒現前。 Yết-ma chi tế tường quang chúc tọa 。nhưng cảm xá lợi tam thập lạp hiện tiền 。 自此精進忘疲。既而師告之曰。 tự thử tinh tấn vong bì 。ký nhi sư cáo chi viết 。 如來大法眼藏今傳於汝。汝護念之。乃說偈曰。 Như Lai Đại pháp nhãn tạng kim truyền ư nhữ 。nhữ hộ niệm chi 。nãi thuyết kệ viết 。 真理本無名。因名顯真理。受得真實法。非真亦非偽。 chân lý bổn vô danh 。nhân danh hiển chân lý 。thọ/thụ đắc chân thật Pháp 。phi chân diệc phi ngụy 。 尊者傳法已。即入滅盡三昧而般涅槃。 Tôn-Giả truyền Pháp dĩ 。tức nhập diệt tận tam muội nhi Bát Niết Bàn 。 眾以香油旃檀闍維真體。收舍利建塔于。 chúng dĩ hương du chiên đàn xà duy chân thể 。thu xá lợi kiến tháp vu 。 那爛陀寺即敬王三十三年甲寅歲。 Na Lan Đà Tự tức kính Vương tam thập tam niên giáp dần tuế 。 (庚申) 孔子絕筆于獲麟。 (canh thân ) khổng tử tuyệt bút vu hoạch lân 。 (壬戌) 王四十年。 (nhâm tuất ) Vương tứ thập niên 。 魯哀十六年夏四月八日孔子薨于曲阜。四十三年吳滅矣。 lỗ ai thập lục niên hạ tứ nguyệt bát nhật khổng tử hoăng vu khúc phụ 。tứ thập tam niên ngô diệt hĩ 。 (甲子丙寅 三七) 元王仁(敬王子)治八年○(越王勾踐始覇矣)。 (giáp tử bính dần  tam thất ) nguyên Vương nhân (kính Vương tử )trì bát niên ○(việt Vương câu tiễn thủy 覇hĩ )。 (三十三 癸酉) 貞定王介(元王子)在位二十八年。 (tam thập tam  quý dậu ) trinh định Vương giới (nguyên Vương tử )tại vị nhị thập bát niên 。 (辛卯) 世尊示滅五百年矣。 (tân mão ) Thế Tôn thị diệt ngũ bách niên hĩ 。 (三十四 己亥) 第十祖脇尊者。中印度人也。本名難生。 (tam thập tứ  kỷ hợi ) đệ thập tổ hiếp Tôn-Giả 。trung Ấn độ nhân dã 。bổn danh nạn/nan sanh 。 初將誕。父夢一白象背有寶座。 sơ tướng đản 。phụ mộng nhất bạch tượng bối hữu bảo tọa 。 座上安一明珠。從門而入。光照四眾。既覺遂生。 tọa thượng an nhất minh châu 。tùng môn nhi nhập 。quang chiếu Tứ Chúng 。ký giác toại sanh 。 後值伏馱尊者。執侍左右。未甞睡眠。 hậu trị phục Đà Tôn-Giả 。chấp thị tả hữu 。vị 甞thụy miên 。 謂其脇不至席。遂號脇尊者焉。 vị kỳ hiếp bất chí tịch 。toại hiệu hiếp Tôn-Giả yên 。 初至華氏國憩一樹下。右手指地而告眾曰。此地變金色。 sơ chí hoa thị quốc khế nhất thụ hạ 。hữu thủ chỉ địa nhi cáo chúng viết 。thử địa biến kim sắc 。 當有聖人入會。言訖即變金色。 đương hữu Thánh nhân nhập hội 。ngôn cật tức biến kim sắc 。 時有長者子富那夜奢。合掌前立。尊者問曰。汝從何來。 thời hữu Trưởng-giả tử phú na dạ xa 。hợp chưởng tiền lập 。Tôn-Giả vấn viết 。nhữ tùng hà lai 。 夜奢曰。我心非往。尊者曰。汝何處住。 dạ xa viết 。ngã tâm phi vãng 。Tôn-Giả viết 。nhữ hà xứ trụ 。 曰我心非止。祖曰。汝不定耶。曰諸佛亦然。 viết ngã tâm phi chỉ 。tổ viết 。nhữ bất định da 。viết chư Phật diệc nhiên 。 祖曰。汝非諸佛。曰諸佛亦非。祖因說偈曰。 tổ viết 。nhữ phi chư Phật 。viết chư Phật diệc phi 。tổ nhân thuyết kệ viết 。 此地變金色。預知於聖至。當坐菩提樹。 thử địa biến kim sắc 。dự tri ư Thánh chí 。đương tọa Bồ-đề thụ 。 覺華而成已。夜奢復說偈曰。師坐金色地。 giác hoa nhi thành dĩ 。dạ xa phục thuyết kệ viết 。sư tọa kim sắc địa 。 常說真實義。回光而照我。令入三摩諦。 thường thuyết chân thật nghĩa 。hồi quang nhi chiếu ngã 。lệnh nhập tam ma đế 。 祖知其意即度出家復具戒品。乃告之曰。 tổ tri kỳ ý tức độ xuất gia phục cụ giới phẩm 。nãi cáo chi viết 。 如來大法眼藏今傳於汝。汝護念之。乃說偈曰。 Như Lai Đại pháp nhãn tạng kim truyền ư nhữ 。nhữ hộ niệm chi 。nãi thuyết kệ viết 。 真體自然真。因真說有理。領得真真法。 chân thể tự nhiên chân 。nhân chân thuyết hữu lý 。lĩnh đắc chân chân Pháp 。 無行亦無止。傳法已。 vô hạnh/hành/hàng diệc vô chỉ 。truyền Pháp dĩ 。 即現神變入于涅槃化火自焚。四眾以衣裓盛舍利。隨處興塔焉。 tức hiện thần biến nhập vu Niết-Bàn hóa hỏa tự phần 。Tứ Chúng dĩ y kích thịnh xá lợi 。tùy xử hưng tháp yên 。 即貞王二十七年己亥歲也。 tức trinh Vương nhị thập thất niên kỷ hợi tuế dã 。 (辛丑) 考王嵬(一名隗貞王子)治十五年。 (tân sửu ) khảo Vương ngôi (nhất danh 隗trinh Vương tử )trì thập ngũ niên 。 (丙辰) 威烈王午(考王子)在位二十四年。 (bính Thần ) uy liệt Vương ngọ (khảo Vương tử )tại vị nhị thập tứ niên 。 (甲子 三八) 王十九年。魏斯好賢即文侯之德。 (giáp tử  tam bát ) Vương thập cửu niên 。ngụy tư hảo hiền tức văn hầu chi đức 。 (丁丑) ○通鑑始于此。宋司馬光集。 (đinh sửu ) ○thông giám thủy vu thử 。tống ti mã quang tập 。 (戊寅) 王命趙魏韓為諸侯。自此號為七雄。 (mậu dần ) Vương mạng triệu ngụy hàn vi/vì/vị chư hầu 。tự thử hiệu vi/vì/vị thất hùng 。 佛祖歷代通載卷第三(終) Phật tổ lịch đại thông tái quyển đệ tam (chung ) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 06:53:48 2008 ============================================================